dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > Buio in Sala > Risposta a Messaggio > Re: Re: ERA ORA... Lunedì, 29 Apr 2024 17:39

Buio in Sala

Il cinema dal tuo punto di vista! Abbassa le luci e mettiti comodo... questo è il posto giusto per discutere di film hai amato e odiato, di grandi capolavori, mega flop o miliardari blockbuster...


Messaggio a cui vuoi rispondere:

Re: Re: ERA ORA...
Argomento: Prossimamente... Nausicaa di Miyazaki!!

By: Teo teo

Posted: 24.01.2015 @ 17:02
Non entro in merito dello specifico del doppiaggio "storico" di Nausicaa, perché proprio non me lo ricordo.
Ma abbiamo oramai alcune serie di anime "classici" in dvd con il doppio audio, sia il doppiaggio storico che quello nuovo.
Pur notando diversità nella recitazione vera e propria... Se si lasciano attivi i sottotitoli (che sono sempre la trasposizione del doppiaggio nuovo, e quindi più "fedele") si nota che praticamente... Sono uguali!!!!!
Certo forse cambiano alcune parole, utilizzando dei sinonimi, ma per il resto...
Cioè, anche nel doppiaggio storico NON si è perduto per niente il senso originale del testo.

Sono solo pochissimi i casi in cui un intera frase o addirittura l'intera sessione di doppiaggio stravolge o diverge in maniera pesante dal testo originale.
Quindi va bene che uno preferisca quello nuovo, ma che si continui a recitare la leggenda che TUTTTI i doppiaggi storici sono errati..... È un' altra cosa.

Così come è una leggenda che non si possano inserire entrambe le tracce audio per motivi inventati.
I giapponesi non vogliono l'audio storico di Gokdrake nei dvd?
Ecco che la yamato ce lo mette (anche se l'edizione poteva essere un filino più curata come extra o tecnicamente parlando, ma tanto i ricavi che ne hanno sono pochi dovuti alle vendite non paragonabili ai film Disney e quindi teniamoci quello che c'è).
Sono tanti i casi in cui c'è nuovo e vecchio doppiaggio.
Quindi è pure una leggenda che " non lo si può mettere".
Anzi, sembra che questa cosa si ripeta puntualmente solo quando l'editore in questione annuncia che non lo metterà nella sua edizione. Chissà perchè?

E tanti i casi in cui nessuno grida allo scandalo solo perché esiste solamente il doppiaggio storico.
Non ho visto nessuno lanciare pomodori alla sede dynit perché a suo tempo aveva pubblicato Kyashan o Polymar con il solo doppiaggio storico, né lanciare uova marce alla defunta stormovie o alla Yamato perché hanno pubblicato Creamy con il solo audio storico.

Sembra quasi che la polemica nasca non da un lavoro certosino di revisione di OGNI doppiaggio storico, ma solamente quando una casa distributrice ne propone uno.
Ma dove sono i "puri" quando non vengono imbeccati da qualcun altro?
Gruppo: Buio in Sala - Jump to: [Indice Discussione] |[Tutti i messaggi su...] | [News]

La tua risposta:

Subject
[Prossimamente... Nausicaa di Miyazaki!!]

By:
email:

Indice della discussione su Prossimamente... Nausicaa di Miyazaki!!
  ERA ORA... by Jin72, 22.01.2015 @ 21:00
  Re: ERA ORA... by SimonPPC, 22.01.2015 @ 22:59
  Re: Re: ERA ORA... by Jin72, 23.01.2015 @ 02:31
  Soluzioni by Maurizio, 23.01.2015 @ 08:15
  Re: Soluzioni by Davide Z, 23.01.2015 @ 10:52
  Re: Re: Soluzioni by Teo teo, 23.01.2015 @ 13:24
  Re: Re: Soluzioni by Teo Teo, 23.01.2015 @ 13:54
  Re: Re: Soluzioni by Antonio, 26.01.2015 @ 14:25
  Re: ERA ORA... by Conte D, 24.01.2015 @ 08:43
Re: Re: ERA ORA... by Teo teo, 24.01.2015 @ 17:02
  Re: ERA ORA... by Mattomarinaio, 26.01.2015 @ 23:04
  Re: Re: ERA ORA... by Teo teo, 27.01.2015 @ 13:17
[Espandi Thread]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy