Home > Cafè > DVDZone > Indice Messaggi > Re: Re: Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni Domenica, 26 Mag 2024 15:00

DVDZone

Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.


Inizia una nuova discussione su
Nausicaa della valle del vento - Edizione Speciale (2 DVD)
Tutti i messaggi su
Nausicaa della valle del vento - Edizione Speciale (2 DVD)
Discuti di un nuovo argomento
in DVDZone

Re: Re: Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni
Argomento: Nausicaa della valle del vento - Edizione Speciale (2 DVD)

By: Maurizio

Posted: 17.03.2005 @ 15:35
Caro Ani-Sama, innanzi tutto io ti consiglierei di rileggere con più attenzione le risposte invece di limitarti al copy and paste, questo se non altro ti permetterebbe di non fraintendere le risposte altrui. Giusto per rispetto a chi ti risponde.

Ma veniamo al botta e risposta nel tuo stile:

"uno scrupolo, una professionalità e una competenza davvero notevoli nel settore"

almeno proporzionali alla sua arroganza... e questo purtroppo traspare proprio dal suo rapporto con chiunque non la pensi come lui (la dimostrazione di questa la trovi in tutti i forum quindi... smettiamola col giochino dell'attacca il link).
Questo purtroppo non è un buon biglietto da visita per qualcuno che sta compiendo un adattamento... e qui spieghiamoci perché servirà anche in seguito: siamo entrambi d'accordo che ovviamente il tradotto non è l'originale, quindi pur mantenendosi il più aderenti possibile ad esso non può esserlo e non deve esserlo. Il tradotto o l'adattato dovrebbe accontentare il gusto della platea più ampia possibile, rendere fruibile a tale platea il messaggio dell'opera.
Ora seppure siamo d'accordo che non si possa accontentare tutti... non puoi tagliare fuori chi ha un idea che non è la tua (e ti assicuro che si tratta di tante persone... leggi un qualunque forum) bollandoli come incompetenti.
Se qualcosa non piace un motivo può esserci. Almeno per rispetto ascoltali... e questo non mi puoi certo venir a dire che lo faccia... Non lo fai neppure tu a dir la verità... dato che anche tu come il tuo idolo bolli di incompetenza chiunque non la pensi come lui (leggi sopra). Davvero anche tu stesso ti ritieni tanto incompetente rispetto a lui? Avere delle idee ed esprimerle non mi sembra sia un reato...

"Esasperando questo punto di vista, si può arrivare a dire che, allora, per doppiare una tredicenne come Kiki andava benissimo una quarantenne... tanto il suono della voce dei protagonisti è ininfluente...
E comunque, non credo che né io né tu abbiamo le competenze per arrogarci il diritto di fare simili considerazioni di livello tecnico..."

La tua prima affermazione la leggerei solo come sterile amor di polemica, vorrei infatti ricordarti che Malaspina ha doppiato adolescenti per anni con risultati epici amati da intere generazioni...
I capolavori Disney come praticamente molti film non hanno quasi mai doppiatori della stessa età del personaggio che doppiano.
Vorrei inoltre chiederti in base a cosa puoi arrogarti la capacità di giudicare la competenza altrui?... Non sai nulla di me quindi lascerei perdere le tue mere supposizioni... per altro sbagliate. Anche se non me ne vanto, come fa qualcun altro, di esperienza tecnica ne ho molta più di quanta immagini.

"Mi spieghi dove ti pare che i protagonisti di Kiki o Laputa parlino una lingua italiana senza articoli e con la costruzione della frase giapponese? Ti pare forse di aver sentito frasi costruite con "argomento-complementi-verbo"? O parole senza articolo? O frasi sgrammaticate?"

Ecco... questo è uno di quei casi di copy and paste di cui ti parlavo: è evidente che qui non mi riferivo a Kiki o Laputa ma al Cannarsi pensiero che moltissime volte ha espresso la sua volontà di realizzare un doppiaggio perfettamente aderente all'originale fino a questo punto. Io stesso gliel'ho sentito dire quindi solo grazie al cielo che non l'abbia ancora fatto...

"Intanto Kiki nel film NON E' necessariamente una ragazzina giapponese... "

??? insomma: non necesariamente la pioggia è bagnata? Scusami e chi pensi che abbia dato la voce alla Kiki nipponica? Una Norvegese? :-)

"e poi, sinceramente, non credo che la "voce squillante" sia una caratteristica comune a tutte le tredicenni nipponiche..."

non a tutte ma ad una buona maggioranza... mai stato in giappone desumo... e non intendo in vacanza... partecipa al concerto coll'Idol di turno e poi mi saprai dire

"E poi... ti aspetti che Kiki, da ragazzina tredicenne, non sia "teenager" e, perché no, anche un po' infantile? La vedi così adulta come personaggio?"

non la vedo adulta, il film è infondo proprio l'ideale traghettamento della bambina Kiki nell'adulta Kiki, ma mostra una risolutezza e una caparbietà che mal si sposa con la sonorizzazione della versione italiana

"o per "slang" intendi soltanto "giapponese parlato"?"

scusami ma che io sappia ha proprio questo significato cioè gergo (colloquiale, giovanile etc etc), da non confondere con "dialect".

"Tieni presente che Kiki's delivery service NON HA ambientazione giapponese, per cui il fatto che, nella versione originale, i personaggi parlino giapponese è un fatto più simbolico che reale"

Conoscendo Miyazaki (la storia se non sbaglio è di Eiko Kadono pubblicata dalla Fukuinkan Shoten), io direi che ciò che in questo caso è più simbolico che reale è il fatto che i personaggi non si muovano in una connotazione Giapponese... ora dato che la connotazione è quasi mediterranea mi spiegheresti dove si trova Koriko? Nome prettamente non giapponese, vero?... Quando dici il caso :-)
E' un opera di fantasia, la collocazione è fantasiosa al pari del personaggio... Ciò non toglie che poi il messaggio sia ovviamente universale...

"Cannarsi ha dichiarato che il doppiaggio di Kiki's delivery service è stato effettuato con un numero di turni simile a quello di "Atlantis""

quindi tu mi paragoni Kiki ad uno dei pochi flop della Disney? (dati oggettivi alla mano)
E' vero, il tempo caro Ani-sama è un concetto del tutto relativo: non necessariamente hai bisogno di ore per una frase di pochi minuti, ma deve essere quello sufficiente al doppiatore per calarsi nella parte.
Un cartone animato non è un film dove puoi adattare il tuo parlato alla mimica labiale dell'attore per interpretarne lo stato d'animo (ovviamente non le singole parole dato che parla in un'altra lingua) perchè il personaggio del cartone non formula le parole te ne da solo l'illusione, per questo occorre tempo...
D'altro canto lo stesso Cannarsi, si era lamentato di averne avuto non quanto ne avrebbe voluto...

Ti ribadisco, sono contentissimo per te che hai ottenuto il tuo doppiaggio ideale... io continuo a non accontentarmi! Perchè questo ti da tanto fastidio? Posso avere le mie opinioni anch'io o è obbligatorio che accetti le tue?
Ovviamente non nego che possa essere io a sbagliare, ma mi dispiace non mi puoi far cambiare idea.
Gruppo: DVDZone - Jump to: |[Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]

Indice della discussione su Nausicaa della valle del vento - Edizione Speciale (2 DVD)
  non ci credo!!! by Flavio, 12.02.2005 @ 21:36
  Re: non ci credo!!! by JoiJois, 14.02.2005 @ 13:29
  Un dubbio by Davide Z, 15.02.2005 @ 13:39
  Re: Un dubbio by Maurizio, 15.02.2005 @ 14:13
  Re: Re: Un dubbio by David, 15.02.2005 @ 15:08
  Re: Re: Un dubbio by Davide Z, 15.02.2005 @ 15:40
  Re: Re: Re: Un dubbio by Vinilosaurus, 16.02.2005 @ 09:17
  Re: Re: Re: Re: Un dubbio by Maurizio, 17.02.2005 @ 19:44
  Re: Re: Un dubbio by qu, 17.02.2005 @ 02:38
  Re: Re: Re: Un dubbio by Maurizio, 17.02.2005 @ 19:36
  Re: Re: Re: Un dubbio by Davide Z, 18.02.2005 @ 09:09
  Re: Re: Re: Re: Un dubbio by Ani-sama, 19.02.2005 @ 17:56
  Re: Re: Re: Re: Re: Un dubbio by Maurizio, 22.02.2005 @ 21:10
  Dubbi, discussioni ed emozioni by Davide Z, 23.02.2005 @ 13:34
  Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Ani-sama, 23.02.2005 @ 20:10
  Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Maurizio, 24.02.2005 @ 08:36
  Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Ani-sama, 25.02.2005 @ 23:15
  Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Maurizio, 09.03.2005 @ 08:18
  Re: Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Ani-sama, 16.03.2005 @ 22:07
Re: Re: Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Maurizio, 17.03.2005 @ 15:35
  Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Ani-sama, 18.03.2005 @ 22:12
  Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Maurizio, 19.03.2005 @ 18:19
  Re: Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Ani-sama, 20.03.2005 @ 00:01
  Re: Re: Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Maurizio, 20.03.2005 @ 22:59
  Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Ani-sama, 21.03.2005 @ 13:48
  Re: Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Pupetto, 28.02.2005 @ 00:25
  Re: Re: Re: Re: Dubbi, discussioni ed emozioni by Maurizio, 09.03.2005 @ 08:08
  Re: Un dubbio by Ani-sama, 16.02.2005 @ 08:36
[Espandi Thread]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy