|
Il cinema dal tuo punto di vista! Abbassa le luci e mettiti comodo... questo è il posto giusto per discutere di film hai amato e odiato, di grandi capolavori, mega flop o miliardari blockbuster...
|
Re: Re: Lingua originale
Argomento: Toy Story 3: senti chi parla!
|
By:
Davide Z
Posted:
29.05.2010 @ 18:22
|
Ragazzi, però dovete tenere presente anche una cosa: il discorso lingua originale vs doppiaggio in questo caso ha davvero poco senso. Un film come "Toy Story" viene fruito anche da bambini in età prescolare, che non potrebbero mai vedere un film in inglese con i sottotitoli, e se anche fossero già dei prodigi in grado di leggere si affaticherebbero molto.
Ecco perché un doppiaggio ha comunque una sua utilità e perché, se è vero che la versione in lingua originale è migliore perché permette di sentire la vera voce degli attori, è comunque un'opzione da non rendere assoluta, ma da affiancare a quella doppiata.
Chiaramente a questo punto si impone un doppiaggio fatto bene e da gente del settore. |
|
|
NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.
|