dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > DVDZone > Risposta a Messaggio > Siamo sostanzialmente d'accordo Mercoledì, 1 Mag 2024 22:12

DVDZone

Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.


Messaggio a cui vuoi rispondere:

Siamo sostanzialmente d'accordo
Argomento: Mazinga Vs. Goldrake

By: Davide Z

Posted: 28.10.2004 @ 13:55
Caro Conte D,
in realtà fra quelli, come me, che stigmatizzano i ridoppiaggi e chi, come te, cerca di spiegarne le ragioni non ci sono poi grosse differenze. Cioè, entrambi partiamo comunque dal presupposto che il rispetto della traccia d’epoca è prioritario. Un nuovo doppiaggio può avere effettivamente un senso filologico, ma non può essere considerato come assolutamente sostitutivo di quello originario. Quest’ultimo, infatti, ha un valore nostalgico e storico, e poi spesso è superiore a quelli odierni per la recitazione e l’impegno profuso dagli attori. La nuova traccia audio di “Gundam” mi sembra evidentemente poco incisiva, al di là del suo (comunque doveroso) rispetto dell’originale (anche se, solo per fare alcuni esempi, molti hanno mosso delle critiche a come viene pronunciato il termine “Mobile Suit” e io nutro dei dubbi anche sulla pronuncia “Scià” del nome Char). Come ho già spiegato si tratta anche di scegliere fra un doppiaggio infedele ma ben recitato e uno fedele ma piatto. Poi, è vero, non si capisce perché non se ne possa avere uno fedele e ben recitato, come è accaduto con altre serie (“Alexander”, “Dendoh”). Questi sono i misteri dell’Italia.
Comunque è vero: tutti possono essere accontentati, basta avere disponibilità e buon senso, gli esempi a proposito non mancano, da “Bem” a “Sailor Moon” il film eccetera.
Spesso però chi fa questi ridoppiaggi è anche mosso da spirito degno di un crociato e si inventa delle vere e proprie false questioni che poi vanno tutte a ripercuotersi sul povero cliente. Esempio: perché nei DVD di Goldrake ci deve essere anche un secondo ridoppiaggio (e quindi tre tracce audio soltanto in italiano) con i nomi delle armi in inglese? Posso capire, come tu giustamente rilevi, che sia importante ripristinare il nome di Koji Kabuto, che è l’anello di congiunzione fra le saghe dei Mazinga e quella di Goldrake. Ma che poi l’arma venga chiamata in italiano o in inglese mi sembra una pura questione di lana caprina. Quando leggo che bisogna scagliarsi anche contro l’Alabarda Spaziale perché in realtà quella non è un’alabarda e allora via con un terzo doppiaggio… mi sembra eccessivo. Primo perché non stiamo parlando di un trattato scientifico, in fondo sono robot che non esistono e, per ora almeno, non sono neanche lontanamente costruibili. E poi perché fare un terzo doppiaggio per queste questioni significa produrre un nuovo costo che si ripercuote sul prezzo e sul numero finale dei volumi.
Come si può notare la questione è certamente molto complessa.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] |[Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]

La tua risposta:

Subject
[Mazinga Vs. Goldrake]

By:
email:

Indice della discussione su Mazinga Vs. Goldrake
  Emozione e professionalità by Davide Z, 06.09.2004 @ 13:53
  Professionalità e Rispetto by Maurizio, 19.09.2004 @ 17:13
  Sul numero dei dischi... by giorgio, 21.09.2004 @ 14:27
  Domanda trabocchetto? by Maurizio, 22.09.2004 @ 21:34
  Re: Professionalità e Rispetto by Conte D, 26.10.2004 @ 15:10
  Che dire... by Maurizio, 27.10.2004 @ 17:49
Siamo sostanzialmente d'accordo by Davide Z, 28.10.2004 @ 13:55
  Re: Siamo sostanzialmente d'accordo by Conte D, 29.10.2004 @ 10:35
[Espandi Thread]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy