dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > DVDZone > Indice Messaggi > Bella domanda e bella speranza Martedì, 30 Apr 2024 04:15

DVDZone

Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.


Inizia una nuova discussione su
Mazinga Vs. Goldrake
Tutti i messaggi su
Mazinga Vs. Goldrake
Discuti di un nuovo argomento
in DVDZone

Bella domanda e bella speranza
Argomento: Mazinga Vs. Goldrake

By: Maurizio

Posted: 03.09.2004 @ 18:31
Davide Z, cominciamo col dire che sembrerebbe (e sai che su queste cose il condizionale è d’obbligo) che i dati d’ascolto, dopo la prima puntata caricata d’aspettative, si stiano rivelando deludenti il che era parzialmente preventivabile dato che molti fra i cosiddetti nostalgici :-) riprendevano il lavoro dopo le ferie estive, ma si è andato oltre. Tra chi conosco, e come puoi immaginare, sono tanti gli amanti del genere, la stragrande maggioranza non registra neppure più le puntate e se consideriamo che siamo solo alla quarta…
Sai che su questo argomento siamo sulla stessa lunghezza d’onda e la tua domanda è di quelle pesanti.
Certo la risposta sarebbe semplice: entrambi! (possibilmente in un unico doppiaggio non 2 ben distinti da qualche decade come in questo caso)
Ma mettiamo che questo per oscuri motivi non sia possibile allora? Direi che la storia ha già risposto: La fama di Guerre Stellari è sopravissuta a tre decadi di “Guerra dei Quoti”, Goldrake e Mazinga cambiavano nome di armi ogni puntata eppure chi, nelle generazioni che sono venute a contatto coi Robot Giganti dal '78 ad oggi non ha gridato quei nomi almeno una volta?
Se ti capita Sorrisi e Canzoni in edicola, se non lo acquisti, sfoglia le prime pagine e vai alla pagina di Lupo Alberto… si parla di Goldrake e devo ammettere che mi sono commosso perché risponde esattamente alla nostra domanda. Non ti faccio Spoiler perché vale la pena di leggerla.

Qual’è il punto? Rispondiamo ad una domanda: cosa fa di una buona opera qualcosa che sopravvive al tempo? Quante volte ci è capitato di ascoltare una canzone di cui per limiti linguistici non comprendevamo le parole ma che era così coinvolgente che ci siamo ritrovati a canticchiare distorte parole di cui non capivamo il significato?
Un cartone o un film con un doppiaggio che contiene delle sviste ma emotivamente vivo è un po’ come quei testi pieni di errori voluti che sembrano scritti in un’altra lingua ma che comprendi perfettamente per i meccanismi stessi della lettura.. Perché un’opera sia un capolavoro e sopravviva al tempo degli errori sono tollerabili… la mancanza di anima direi di no.

Ma aggiungici un’altra cosa simpatica (retoricamente parlando): noi parliamo di adattamento fedele che presupporrebbe anche un doppiaggio professionale privo di errori… ultima puntata di Gundam in onda giovedì: il comandante di Luna 2 rispondendo a chi gli prospettava un attacco di Char dice (più come la Gruber che come un militare infastidito) che Char è un combattente d’esperienza e che quindi non attaccherebbe mai un avamposto protetto da una nave di classe Musai (???) mmmhhh ma il/la Musai non è la nave di Zion… ed infatti come se niente fosse due minuti dopo la nave diviene di classe Magellano… e di chicche di questo tipo in quattro puntate ce ne sono… Almeno i nomi nei cartoni classici cambiavano di puntata in puntata... non nella stessa puntata... quasi mai :-)
Davvero questo è il futuro?

E a proposito di futuro, proprio ieri (02/09/2004) è stato pubblicato su Repubblica un articolo intervista a Colpi sul ritorno dei Cartoni del Passato. A parte amenità varie e strafalcioni mi ha colpito una frase che ti riporto integralmente e che parla delle pubblicazioni in DVD successive al successo di Goldrake e Jeeg: “Stiamo già provvedendo al doppiaggio di Jeeg robot d’acciaio – ammette Colpi - poi seguiranno Mazinga Z, il Grande Mazinga, Getter robot, Ken Falco e Devilman”, ovvero tutti i robot inventati da Go NAgai che sta ai cartoni animati giapponesi come Tolkien al Signore degli Anelli.

Ora a parte il fatto che la frase di per se non ha senso dato che Tolkien ha creato Il Signore degli Anelli essendone lo scrittore mentre Nagai non ha certo creato gli Anime, ha scritto dei manga da cui sono stati tratti alcuni Cartoni… ma questa poteva essere la citazione di un giornalista (tale Luigi Bolognini) non molto addotto alla semantica e in vena di accostamenti azzardati, ma a parte questo, dicevo, da quando Devilman e Ken Falco sono Robot?
Sempre licenze poetiche? E il nostro grande comunicatore, quello che adatterà le serie dov’era?
Ultima notizia, si spera da prendere con il beneficio del dubbio, sulle edizioni definitive: tutti i manga usciti fin ora (5) di questo editore verranno, nella ristampa, riveduti e corretti quindi andrebbero tutti ricomprati aggiunta di onomatopeie, correzione di errori etc.etc.)…
La cura sarà la stessa per i DVD?

La domanda a questo punto diviene non già più “Adattamento fedele o emozione?” ma “esisterà mai una versione definitiva di queste opere?

Dal mio punto di vista si ovviamente… quella col doppiaggio originale e i suoi 30 quasi di storia ed emozioni… :-)))

Sul saremo mai accontentati? Dipende da quanti resisteranno a non comprare il primo DVD quando uscirà depauperato del doppiaggio storico... Io il mio piccolo lo farò e non mi ci avvicinerò neppure... :-)

Ops... dimenticavo!

Scusa Davide ma dimenticavo la cosa più importante e cito sempre il solito articolo, riferendosi a Goldrake:
Le tracce Audio saranno tre. Due con un doppiaggio nuovo, con i nomi Giapponesi oppure con quelli Italiani. E la terza col doppiaggio del 1978, sempre che si riesca a risolvere i problemi dei diritti, che dovrebbero essere della Rai anche se non è così certo'

Ma come? i suoi pretoriani non avevano sempre sparato a zero sulla Mondo/Doro origine e perpetuo di ogni male che affligge il mondo degli Anime? :-)
Comunque come dicevamo prima chissa' che continuando a lottare sul serio...

A parte questo noterai che metterà due ridoppiaggi identici a meno dei nomi ed in compenso non metterà la pista originale Giapponese... sempre più grande :-)))
Gruppo: DVDZone - Jump to: |[Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]

Indice della discussione su Mazinga Vs. Goldrake
  Ridoppiaggio 'Gundam' by Davide Z, 26.08.2004 @ 14:36
  Che vuoi che ne pensi? by Maurizio, 30.08.2004 @ 08:42
  Adattamento fedele o emozione? by Davide Z, 01.09.2004 @ 13:28
  Ragione da vendere by Jareth, 03.09.2004 @ 13:49
  Jareth by Maurizio, 04.09.2004 @ 16:38
Bella domanda e bella speranza by Maurizio, 03.09.2004 @ 18:31
  Curiosità by massi, 05.09.2004 @ 11:09
[Espandi Thread]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy