dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > DVDZone > Risposta a Messaggio > Non è l'articolo delirante... ma i vostri commenti Venerdì, 3 Mag 2024 10:02

DVDZone

Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.


Messaggio a cui vuoi rispondere:

Non è l'articolo delirante... ma i vostri commenti
Argomento: Cigoli addio!

By: Rebek

Posted: 10.08.2004 @ 15:25
Che il modo 'migliore' per fruire di un film sia guardarlo in lingua originale (SENZA bisogno dei sottotitoli) non c'è dubbio... (potendolo fare).
Chiunque lo riconosce.
Il problema si pone però quando non lo puoi fare.
Allora si tratta di trovare una soluzione 'accettabile' che consenta di godere del film nel modo migliore possibile.
Se parliamo di film in inglese/americano (lingua che bene o male conosciamo un pò tutti) con i sottotitoli, abbinati a quello che già capisci da solo se sai un pò di inglese, si può arrivare a vedere il film magari anche bene...

Ma coloro che criticano il doppiaggio non si pongono seriamente il problema : 'e se della lingua in cui è girato il film non capisco niente ??'

Questo caso può essere frequente per chi non conosce l'inglese... e meno frequente per gli altri... ma sempre presente !
In questo caso non potete dirmi che il metodo migliore per fruire del film è il sottotitolo !! E' assurdo !
Il cinema è prima di tutto immagine... e se per sapere cosa dicono i dialoghi devo stare con gli occhi incollati sui sottotitoli per due ore, non posso godere appieno dell'immagine !
Praticamente viene meno l'elemento principale del film stesso.
Se non sei un ninja super veloce nella lettura seguire interamente un film basandoti solo sui sottotitoli rovina l'esperienza del film. Molto più che un doppiaggio.

E' facile dire 'Ma l'attore X devi sentirlo in lingua originale... chissenefrega della voce italiana...' specialmente su film che conosci bene e che hai già visto 5 volte e che parla una lingua che più o meno capisci... ma se la lingua non la conosci affatto (e nemmeno il film) il sottotitolo non è e non può essere la soluzione migliore.
E' la cura che uccide il paziente. Non voglio il doppiaggio perchè mi impedisce di sentire la lingua originale... e quindi scelgo una soluzione che mi impedisce di seguire le immagini.
Bella soluzione.

Tralasciamo poi il fatto che il sottotitolo non è cmq. quello che dice l'attore ma più spesso 'un sunto'... se poi è in italiano a maggior ragione c'è di mezzo traduzione/adattamento e si pone lo stesso problema da cui siamo partiti e cioè non è quello che l'autore ha deciso. Tralasciamo anche il fatto che il sottotitolo, per definizione, non è in grado di rendere il MODO in cui dico una cosa... e se la lingua in cui parla l'attore non la capisco affatto con il sottotitolo perdo totalmente ogni eventuale sfumatura che può aver messo in una certa frase (sia essa provocatoria, allusiva, minacciosa, compiaciuta o qualunque altra che vi venga in mente).

Il dvd ci dà la possibilità di sentire gli attori che ci piacciono nella loro lingua madre... bene, ok ! Lo sfruttiamo e lo sfrutteremo... ma questo non significa affatto che si possa buttare via il doppiaggio... che è e rimane il modo migliore per risolvere il problema di cui sopra.

Nè tantomeno significa che si possa cancellare il lavoro fatto da grandi doppiatori del passato, voci a cui abbiamo inevitabilmente associato ricordi ed emozioni. Nessuno vi dice che dovete per forza ascoltarle in italiano... ma nessuno ci dica che dobbiamo per forza cancellarle.
Sarebbe arrogante no ?!
Non si possono e non si devono cancellare... tantomeno con il ridoppiaggio.
Cancellate le vecchie voci... cancellate le emozioni associate. Mi spiace se alcuni di voi considerano 'impura' la fonte da cui mi sono nate quelle emozioni... se anche fosse, il fatto non cambia. Le emozioni e i ricordi restano...
Vincenzino, Andrea e soci permettendo...
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] |[Tutti i messaggi su...] | [News]

La tua risposta:

Subject
[Cigoli addio!]

By:
email:

Indice della discussione su Cigoli addio!
Non è l'articolo delirante... ma i vostri commenti by Rebek, 10.08.2004 @ 15:25
  La pigrizia nel leggere i sottotitoli... by Marco70go, 13.08.2004 @ 00:17
  Ma perchè dovrei vederlo in lingua originale? by Piacca, 15.08.2004 @ 08:59
  Piacca, ma che dici?! by Ersilio, 16.08.2004 @ 11:35
  Concordo con l'articolo.. by Hiyuga, 16.08.2004 @ 21:15
[Espandi Thread]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy