dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > Tutti i gruppi > Naviga nei messaggi Domenica, 5 Mag 2024 21:11

Tutti i gruppi

Benvenuto nel DVDWeb's Cafè! Leggi gli ultimi messaggi pubblicati e partecipa anche tu alle discussioni!
E ricorda tutte le opinioni - purché costruttive - sono le benvenute su DVDWeb.IT! ;-)


Addio Emilio, Mauro, Alberto, Stefano, Carletto...
Argomento: Cigoli addio!

By: Enciclopedia

Posted: 17.08.2004 @ 18:03
Ciao a tutti.
Non capisco perchè ogni volta che si parla di doppiaggio
saltano fuori dei post insensati che sostengono
che bisogna guardare il film solo in lingua originale
e - di conseguenza - che è bene che i doppiaggi scompaiano dai
DVD. Mah. Rimango perplesso davanti a dichiarazioni simili
proprio perchè il DVD = DIGITAL VERSATILE DISC dovrebbe poter
contenere multiple tracce audio e quindi poco dovrebbe importare
ai 'puristi della lingua originale' il discorso 'doppiaggio',
dato che verranno SEMPRE accontentati...

Ma siamo sicuri di questo?

Vediamo un paio di esempi.

- DON CAMILLO.
E' stato recitato da Gino Cervi in Italiano e da Fernandel in
francese.
Qual'è la lingua originale?

- ATOLLO K con Stanlio e Ollio (coproduzione Italo-franco-tedesca)
E' stato recitato da Stanlio e Ollio in inglese, da Vittorio Caprioli
e da Adriano Rimoldi in Italiano e dagli altri attori in francese.
Qual'è la lingua originale?

- TOTò i DUE COLONNELLI
Totò parla in italiano ma Walter Pidgeon parla in inglese.
Magari i fan di Totò si scandalizzerebbero nel vedere il film
in INGLESE con Totò e Nino Taranto doppiati... ma allora
QUAL'E' la LINGUA ORIGINALE?

Ora, tornando al discorso principale, è da almeno tre o quattro anni
che tramite il defunto forum della DISNEY alcuni amici ed io tentavamo inutilmente la battaglia contro i mulini a vento della Buena Vista Italia cercando di recuperare i doppiaggi storici spesso approvati dallo stesso Walt Disney.

Qualche esempio?
-Il DVD di Lilli e il Vagabondo contiene il doppiaggio di Marco Columbro;
-Il DVD di Biancaneve contiene SOLO il doppiaggio degli anni '70 e NON quello degli anni '40 (con Tina Lattanzi);
-Il DVD di BONGO E I TRE AVVENTURIERI ha il doppiaggio vecchio degli anni '50 MA nella sequenza di Topolino Paperino e Pippo è stato insertato l'audio degli anni '90!
-I DVD dei TESORI DISNEY di Topolino e delle Silly Simphonies portano praticamente tutti i doppiaggi realizzati dalla metà degli anni '90 in poi...
-Il DVD di FANTASIA non porta il doppiaggio degli anni '40 (anche se era pessimo);
-Il DVD del RE LEONE a causa del remix 5.1 si è giocato le tracce originali di Timon e Pumbaa;
-Il DVD de 'Lo Scrigno dalle Sette Perle' porta il doppiaggio classico ma in un punto su Pecos Bill si sono persi un pezzo (che esiste, venne trasmesso dalla RAI integro);
-Il DVD di Cenerentola difficilmente porterà la traccia originale degli anni '50 (la VHS NON la portava) sempre con Tina Lattanzi;
-Il DVD di Bambi che doppiaggio porterà? Dato che la VHS portava quello originale (per errore) con le canzoni in inglese, probabilmente si opterà per il doppiaggio successivo con le canzoni cantate in italiano...

Ma sto divagando. In fondo qui si tratta di cartoni animati per bambini - chi se ne doveva accorgere?!?

Se la tendenza a ridoppiare restava solo in casa Disney erano in pochi a storcere il naso, ma adesso? Tutti i cortometraggi storici di casa Warner (Bunny, Daffy ecc.) sono stati anch'essi ridoppiati - poi è toccato anche ad alcune serie TV giapponesi... ma si tratta sempre di pupazzi - chi se ne importa.

Ma mai potevo immaginare che invece la cosa sarebbe 'dilagata' al contrario! Dai cartoni siamo passati ai film!!! Adesso qualcuno sì che se n'è accorto! Ma come? Le ditte che prima non si curavano per nulla del doppiaggio che avevano per le mani (vedi Italiano MONO alla Piccola Bottega degli Orrori, che è un MUSICAL) adesso decidono di adeguare la qualità dell'audio al video?!

Il film 'Il Senso della Vita' dei Monty Phyton esce in DVD una prima volta SENZA SOTTOTITOLI IN ITALIANO E IN LETTERBOX ma con il doppiaggio vecchio.
- quindi Universal Italia decide di far uscire l'edizione speciale a due dischi, mette i sottotitoli in italiano (ma si dimentica di far comparire i sottotitoli sulle canzoni durante la visione 'normale' del film) ma lo RIDOPPIA COMPLETAMENTE per adeguare l'audio al video?!?

Ma andiamo ancora più indietro nel tempo - che senso ha mettere un RIdoppiaggio in dolby digital 5.1 ad un film in BIANCO E NERO? Ma allora si facessero due edizioni del film:
- UNA IN BIANCO E NERO e con il doppiaggio classico;
- Un'altra ricolorata elettronicamente, con il RIdoppiaggio in 5.1 e magari anche con effetti stroboscopici in 3 dimensioni.

Follie? Forse.
Ma chissà, con la tecnologia...

Certo, anche chi preserva l'audio originale, poi, lo preserva DAVVERO?

Prendete TOTò e le DONNE oppure YVONNE LA NUIT della RHV. La qualità video è meravigliosa. Ma la qualità audio? Sembra che parlino tutti in scatole di latta. Perchè? Perchè bisognava ELIMINARE IL FRUSCIO FASTIDIOSO DI FONDO, PER ADEGUARE L'AUDIO ALL'IMMAGINE. E di conseguenza è stato usato un filtro audio pompatissimo e fastidiosissimo. Inutile dire che probabilmente il fruscìo in quei film era già presente sulla copia originale, perchè le apparecchiature all'epoca non permettevano le registrazioni in THX... ma forse di questo ultimamente qualcuno se n'è accorto...

Ci sono solo due casi in cui si dovrebbe ammettere un ridoppiaggio:
- Il primo è quello in cui la traccia doppiata originale SIA ANDATA PERDUTA, ovvero dopo che TUTTE LE RICERCHE effettuate ANCHE tra i fan, come ha fatto la ditta tedesca kinowelt per editare i film di Stanlio e Ollio in DVD in Germania, NON ABBIANO DATO ALCUN FRUTTO.
La Disney ha cercato la traccia degli anni '40 di Biancaneve dai collezionisti? Ma certo che no! Eppure io stesso conosco tre o quattro persone che ce l'hanno a casa grazie al supporto in SUPER8!
La Warner ha cercato la traccia originale di C'ERA UNA VOLTA IN AMERICA? ovvero, è andata alla casa degli eredi di Sergio Leone a cercare la pizza originale doppiata? Ma no di certo! Eppure il film è stato trasmesso da RETE4 in edizione RESTAURATA con il doppiaggio vecchio.
La ELLEU ha per caso cercato il doppiaggio originale di 'I FANCIULLI DEL WEST' o di 'GLI ALLEGRI GEMELLI' quando ha fatto uscire i DVD? Ma neanche per sogno! Per questo sono disponibili in DVD con il doppiaggio del 1986.

Ma le grandi major non amano trattare con i collezionisti.

Poi legato a questo credo anche che ci sia una questione di diritti: un doppiaggio degli anni '40 è di pubblico dominio? La major che ha i diritti della versione restaurata in video di un film, che diritti ha sul doppiaggio? Un film restaurato in video con un vecchio doppiaggio diventa sfruttabile anche da altre case di produzione?
Se io creo un doppiaggio tutto mio mi rendo indipendente da eventuali detentori diritti di ALTRE tracce audio-e incasso tutto da solo?

- Il secondo caso in cui posso ammettere un ridoppiaggio è quello in cui saltano fuori 30-40 minuti in più di film sul master originale.
E' noto che in Italia in passato per problemi di censura i film venivano accorciati e sminuzzati (vedi la MONSTER COLLECTION - la mummia col doppiaggio originale dura al massimo 50 minuti - e se i tagli non li facevano al cinema poi si divertiva a farli Mamma RAI in TV). Quando saltano fuori dei pezzi in più che si fa?
L'audio italiano che si alterna all'inglese con i sottotitoli è insopportabile - tanto vale o VEDERE TUTTO IL FILM CON I SOTTOTITOLI oppure RIDOPPIARE TUTTO IL FILM.
Ma con questo NON dico che l'audio vecchio va gettato via. DICO che bisognerebbe SAPER FARE I DVD (cosa che non è di questo paese) - per cui con la FUNZIONE ANGOLO bisognerebbe mettere la versione ORIGINALE DEL FILM - quella lunga, per intenderci e ANCHE QUELLA ITALIANA ACCORCIATA, per come DA NOI è uscita nelle sale. Se io vedo 'I Blues Brothers' in TV mi vedo il film in italiano - se lo vedo in DVD saltello da una sequenza all'altra. Insomma, è l'UTENTE che poi dovrebbe SCEGLIERE che film guardare.

- Tra l'altro con la funzione angolo si potrebbero mettere anche i crediti originali in italiano dei film (come in USA viene fatto per le edizioni francesi-Canadesi) ma forse questo è chiedere troppo.

Con questo passo e chiudo l'ennesima mia battaglia contro i mulini a vento. Tanto si sa, se si volesse l'edizione definitiva di un film, bisognerebbe per forza farsela da soli.

Enciclopedia.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Il vero scandalo
Argomento: Teste di... Alien

By: Franius

Posted: 17.08.2004 @ 17:20
Volevo anche io dire la mia.
Premesso che condivido il motto 'chi la vuole (la testa) la paga, chi non la vuole, non e' obbligato a comprarsela!', credo che effettivamente l'atteggiamento corretto da parte delle case sia quello adottato per il Signore degli Anelli. Si sa gia' da prima quante edizioni usciranno e cosa conterranno.

Certo, confesso che mi ha dato molto fastidio non poter vedere l'edizione cinematografica dopo aver speso 99 euro per la Gift, prendo l'edizione mega-fica e comunque mi manca qualcosa....

Per Alien secondo me il vero scandalo e' nell'impossibilita' di vedere le versioni lunghe dei film in italiano con i sottotitoli solo nelle scene aggiunte.

Io posseggo la prima edizione del cofanetto, ed Aliens ha questo formato. Nella 'Quadrilogy' invece 'misteriosamente' il secondo film diventa tutto inglese sottotitolato in italiano.

Questo e' stato il motivo per cui non ho comprato la seconda edizione. Mi sono sentito truffato. Dal mio punto di vista, hanno fatto un passo indietro. Nella prima edizione avevo qualcosa in piu' che nella seconda e' scomparso!

Ho deciso quidni di acquistare solo il primo alien in versione director's cut, rinunciando alla Qudrilogy!

Oggi invece ho ordinato la famosa testa!
Perche'?
Perche' la smania del collezionismo mi ha fatto valutare in maniera 'positiva' l'iniziativa!
Tutto qua, e' molto semplice: mi piace, la voglio, la pago (fino al prezzo che reputo giusto pagarla).

Ripeto lo scandalo sono le edizioni interamente sottotitolate, invece che 'montate' come era per Aliens nel primo cofanetto.

Se poi pensiamo che la Paramount ha interamente doppiato le stagioni inedite di Deep Space Nine, senza aumentare il prezzo dei singoli cofanetti, questo si che da' da pensare....
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


E allora?
Argomento: Band of Brothers - Fratelli al fronte - Edizione Speciale Limitata

By: Jareth

Posted: 17.08.2004 @ 17:09
KsI...

Le foto che hai linkato non appartengono (ovviamente) alla 'latta', ma ad un altro genere di prodotto di commercializzazione (credo) più recente.

La 'latta' venduta in Italia è invece identica a quella distribuita in tutto il resto d'Europa.

Certo, naturalmente possiamo sempre dibattere sul fatto che il prodotto che hai evidenziato non sia stato importato in Italia e tutte le solite menate... ma la 'latta' (prezzo a parte) tutto è tranne che una fregatura.

Ciao.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]


Dario allo specchio
Argomento: Opera

By: manson

Posted: 17.08.2004 @ 14:40
Sono un grande fan di Dario ma in questo film, che per me è stupendo, c'è un errore di Dario: in una scena del braccialetto la telecamera si sposta di lato fino ad arrivare ad uno specchio dove, alla fine, si vede li riflesso di Dario con la telecamera! Incredibile a voi i commenti.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]


Buon film
Argomento: Trauma

By: manson

Posted: 17.08.2004 @ 14:31
Il film è buono, ho sentito in giro che gli effetti speciali sembrano troppo finti secondo me non è vero. Buona qualita video buon sonoro. Dario e un grande.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]


Romero e chi è Romero?
Argomento: L'Alba dei Morti Viventi - Director's Cut

By: Max

Posted: 17.08.2004 @ 14:06
Prima di tutto, questo film è già da considerarsi un capolavoro. Ma veniamo al titolo, Romero, Romero, Romero, non è all'altezza dell'originale di Romero è un'offesa a Romero ecc, ecc, che scatole. Tanto per cominciare, questo film, non è un'offesa a Romero il quale le offese se le fa da solo, con filamacci del tipo 'LA META OSCURA, WAMPIR, BRUISER, DIAMOND DEAD' quest'Utimo già stroncato prima di uscire.
Ci si accorge che, la storia cinematografica di Romero si compone solo della trilogia dei morti e di Creepshow, il resto solo buchi nell'acqua, il che la dice lunga, non si sta parlando di un maestro, ma, di uno più fortunato che bravo.
Amo i film di zombie e questo Nuovo film di Snyder è ben fatto e ben costruito, peccato che in Italia nessuno veda più in là del proprio naso, la classica sindrome di Kubrick, nessuno ne è all'altezza, basta osannarlo e tutti diranno che sono un'inteditore.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]


Esempio
Argomento: Cigoli addio!

By: Alex

Posted: 17.08.2004 @ 12:44
Premetto che conservare 'anche' quello originale sarebbe meglio - per i fan e fanatici.
Esempio: Provate a vedere su Canal Jimmy 'Mork e Mindy' in italiano ed in lingua originale. Il doppiatore di Mork è bravissimo però quando doppiarono il telefilm cancellarono tutta la colonna originale, musiche, rumori, effetti ecc. (così come si faceva in tutti i film fino agli anni 60)
Se fosse stato un film da mettere in dvd non si sarebbe forse ridoppiato? o forse si dovrebbe ritagliare il vecchio doppiaggio e rincollare sul nuovo?
Forse sarebbe meglio così, ma quanto verrebbe a costare? Tanto tra poco i dvd saranno esclusivamente venduti via bancarella dagli ambulanti della camorra o via web.
E chi pagherebbe 100mila/200mila euro per un restauro per vendere 1000 copie a prezzo pieno, qualche migliaia in più nelle edicole per un incasso netto di pochi euro?

Io comunque preferisco sempre l'originale sottotitolato.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Katsumoto sei un grande!
Argomento: L'Ultimo Samurai - Edizione Speciale (2 DVD)

By: archer

Posted: 17.08.2004 @ 12:37
E' veramente un grande film ed entrambi i protagonisti sono bravissimi. Mi stupisce che Tom non abbia vinto l'Oscar per l'interpretazione di Nathan Algren e che la statuetta sia invece stata assegnata a Sean Penn. In ogni caso, con tutto il rispetto per Sean, l'Ultimo Samurai rimane una grandissima pellicola che sono orgoglioso di poter annoverare nella mia dvdteca!
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]


Finalmente l'indipendenza!
Argomento: Independence Day - Special Edition (2 DVD)

By: archer

Posted: 17.08.2004 @ 12:21
Independence Day è stato finalmente messo in commercio in una confezione degna di tale capolavoro! E' un dvd fantastico pieno di contenuti speciali ed inoltre si possono gustare sia la versione cinematografica che quella estesa. Incredibile!

E come se non bastasse, come ciliegina sulla torta, il making of del film è guidato ed introdotto nientemeno che da Jeff Goldblum, o se preferite David Levinson!
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]


Rispondetemi. E' urgente!
Argomento: La Bella e la Bestia, Deluxe Edition (2 DVD)

By: Tizio

Posted: 17.08.2004 @ 10:46
Ma nell'edizione a 2 dischi c'è anche la possibiltà di vedere il film nella versione cinematografica originale (= senza 'Ritornare Umano')? Per favore, qualcuno mi risponda, è urgente!
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]


pompieri 2
Argomento: I Pompieri

By: carlo

Posted: 17.08.2004 @ 09:28
Non si sa niente su quando uscira' 'i pompieri 2 missione eroica'?Grazie. Ciao a tutti
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]


Dove sta la fregatura?
Argomento: Matrix Summa!

By: Carlo

Posted: 17.08.2004 @ 09:16
Qualcosa non mi torna... niente sottotitoli, niente director's cut... non e' che tra un anno di questo periodo staremo commentando una nuova edizione con le versioni estese e extra sottotitolati? Chiedo tanto per sapere, visto che non sarebbe la prima volta e purtroppo neanche l'ultima che accadono cose del genere. Un'ultima cosa... 35 ore di extra e non potevano mettere un'ora di scene eliminate in piu'?Mi sembra molto strano, i miei sospetti salgono. Ciao!!!!
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Blade Runner? Pessimo esempio
Argomento: Cigoli addio!

By: Cesare

Posted: 17.08.2004 @ 07:42
'Son daccordissimo chi dice che i doppiaggi a volte sono meglio
degli originali (ma avete mai sentito la fatidica frase finale di Roy
Batty in Blade Runner in L.O.?'


Sì, ed è meglio. Anche perché, pochi secondi dopo, il doppiaggio
stravolge completamente la frase chiave del film detta da Gaff:
'Too bad she won't live forever - but then who does?' in una
'Peccato che non vivrà per sempre - sempre che questa possa
chiamarsi vita' o un'altra cavolata del genere.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


il remake del 62 ?
Argomento: Il fantasma dell'opera

By: Marco

Posted: 16.08.2004 @ 23:07
Premetto che sono riuscito a trovare in DVD il film originale con Lon Chaney del 1925 ed il remake di Dario Argento del 1998, ma un giorno sul sito http://www.amazon.com ho trovato un DVD in edizione speciale con due DVD che contengono il film originale di NOSFERATU ed il remake de IL FANTASMA DELL'OPERA del 1962 trovando un errore sulla copertina, infatti nel remake del 62 nel ruolo del fantasma ci stà l'attore Hebert Lom mentre sulla copertina ci stà scritto che l'attore é Lon Chaney, comunque io chiedo allo staff di DVDweb se mai uscirà questo DVD in italia con audio italiano, se mi sapreste dire qualcosa vi ringrazierò.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]


Per Andrea
Argomento: Matrix Summa!

By: Bluto

Posted: 16.08.2004 @ 21:26
1) Non sono affatto arrabbiato o contrariato. Ho semplicemente espresso con educazione quello che penso in merito. Se poi pensi che sia arrabbiato (???), mi dispiace per te, ma sei completamente fuori strada. Non sono affatto pentito delle scelte che ho fatto. Anzi, se dovessi decidere oggi quali versioni dei film comprare, effettuerei la stessa identica scelta. Pur sapendo benissimo che dovrà uscire il testone dell'Alieno o la Matrix-Ultimate Extended Ultre Mega Pijatutto Version... ;)

2) Se, come hai scritto, credi davvero che sia invidioso (ma di cosa poi?) di cose che scelgo di non comprare, beh, allora significa che non hai compreso manco una parola di quello che ho scritto (e chissà, forse a te fa comodo così...).
Io non posso permettermi una Ferrari, ma anche se avessi soldi a sufficienza per potermela comprare non la prenderei lo stesso. Piuttosto preferisco investire i soldi in una casa o in un appartamento. Secondo il tuo 'ragionamento', io pertanto dovrei essere invidioso di chiunque abbia una Ferrari... Il che si commenta da solo.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


53719 messaggi totali (*)  [Inizio]   <<   3526   3527   3528   3529   3530   >>   [Fine]  3582 pagine totali

(*) NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè (evidenziati in rosso) non è attivo. Puoi riattivarlo e visualizzare solo i messaggi in linea con la nostra policy cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy