|
Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.
|
(s)traduzioni
Argomento: Shaun of the Dead (L'alba dei morti dementi)
|
By:
monk
Posted:
22.08.2005 @ 23:11
|
"Vertigo" diventa "La donna che visse due volte" "Une belle fille comme moi" misteriosamente è diventato "Mica scema la ragazza!" "La Sirène du Mississippi" è diventato "La mia droga si chiama Julie" "Les 400 coups", che in francese significa "(fare) il diavolo a quattro", diventa "I quattrocento colpi", che in italiano non vuol dire assolutamente nulla!!!! "Legend of the fall" poi è stato tradotto con l'epico titolo da telenovela brasiliana "Vento di passioni".
Incredibile è poi la (s)traduzione di "A walk in the clouds" di Alfonso Arau: il film si chiama così perché è il remake di "Quattro passi tra le nuvole" di Alessandro Blasetti, ma (forse ricordando "Il profumo della papaya verde" di due anni prima) lo si ribattezza "Il profumo del mosto selvatico".
Altre volte, il nostro amico traduttore si fa prendere la mano e conia titoli alla Lina Wertmüller, come "Night on earth" di Jim Jarmush, che si allunga incredibilmente in "Taxisti di notte-Los Angeles New York Parigi Roma Helsinki" (nient’altro?). Ma credo che il migliore resti comunque "City slickers" di Ron Underwood, che in gergo americano significa semplicemente "furbacchioni", e che l'Inventatitoli ha il coraggio di tradurre (tradurre?) in "Scappo dalla città-la vita, l’amore e le vacche!"
Ma il primo premio per il peggior titolo tradotto in italiano se l'aggiudica.....................
"Domicile conjugal (tetto coniugale)" = "Non drammatizziamo... è solo questione di corna"
: D (si ride per non piangere) |
|
|
Indice della discussione su Shaun of the Dead (L'alba dei morti dementi) |
|
(s)traduzioni
by monk,
22.08.2005 @ 23:11
|
|
Re: (s)traduzioni
by Hammer,
23.08.2005 @ 09:20
|
|
Altre interessanti traduzioni
by Fabio,
23.08.2005 @ 12:21
|
|
Ancora interessanti traduzioni
by voyager,
23.08.2005 @ 13:04
|
|
Re: Ancora interessanti traduzioni
by Hammer,
23.08.2005 @ 13:12
|
|
Re: Ancora interessanti traduzioni
by ToMoLo,
23.08.2005 @ 13:51
|
|
Ancora interessanti traduzioni
by yoda,
23.08.2005 @ 15:51
|
|
Re: Ancora interessanti traduzioni
by yoda,
23.08.2005 @ 15:54
|
|
Ancora traduzioni
by MADMAX,
23.08.2005 @ 16:27
|
|
Re: Ancora traduzioni
by ToMoLo,
23.08.2005 @ 16:57
|
|
More junk
by Darius Labronicum,
23.08.2005 @ 18:59
|
|
Re: More junk
by Peppef,
23.08.2005 @ 22:19
|
|
Re: More junk
by Peppef,
23.08.2005 @ 22:22
|
|
Ancora titoli!!!
by Blast,
23.08.2005 @ 23:40
|
|
Meno male !!!!!!
by monk,
24.08.2005 @ 00:47
|
|
Re: Meno male !!!!!!
by voyager,
24.08.2005 @ 10:03
|
|
Bel gioco!!!
by Blast,
24.08.2005 @ 11:34
|
|
Non dimentichiamo
by Erik,
25.08.2005 @ 11:45
|
[Espandi Thread]
|
NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.
|