dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafč > Le Avventure di Ichabod e Mr. Toad > Naviga nei messaggi Sabato, 4 Mag 2024 04:58

Le Avventure di Ichabod e Mr. Toad

Tutti i messaggi su Le Avventure di Ichabod e Mr. Toad...


Che titolo becero!
Argomento: Le Avventure di Ichabod e Mr. Toad

By: Brucaliffo

Posted: 30.09.2004 @ 11:37
Ma chi č quel pazzo che ha avuto la bella pensata di dare a questo film un titolo del genere? Č assurdo che il cartone si chiami 'Le avventure di Ichabod e MR. TOAD', quando il protagonista del primo episodio si chiama in italiano TADDEO ROSPO. Se proprio si volevano attenere cosė tanto al titolo originale almeno potevano chiamarlo 'Le avventure di Ichabod e Taddeo Rospo', o pensare ad un titolo completamente diverso come hanno fatto i francesi (Le crapaud e le maitre d'école = Il rospo e il maestro di scuola). Gli stessi tipi di errori sono riportati sulla fascetta, nei menų e nell'indice delle scene cartaceo (la canzone di Taddeo si chiama sulla copertina 'Merrily', sull'indice delle scene 'Merrily Song' e nel menų 'La folle corsa di Ichabod e Mr. Toad', che non vedo cosa c'entri Ichabod). A proposito dell'indice delle scene cartaceo, non solo č tradotto malissimo in italiano (traducono 'doing time in the tower' con 'temporeggiando nella torre', quando 'to do time' vuol dire 'scontare un periodo di galera'; traducono 'corroborator' con 'corroboratore' che č una parola che in italiano non esiste - e gli errori sono ancora tanti altri), ma porta l'esistenza di 2 capitoli in pių, perché segna come scene i titoli dei 2 episodi. Il doppiaggio de 'Il vento tra i salici' č ottimo, ricalca benissimo quello della versione ridotta, anche se a mio avviso potevano chiamare gli stessi doppiatori della prima edizione, ma non l'hanno fatto per 'Ritornare Umano' nella Bella e la Bestia, figurarsi per questo titolo di quarta o quinta categoria. Sonoro bruttissimo per La leggenda della valle addormentata (non potevano ridoppiare anche questo e magari anche con le canzoni in italiano?)!!!
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]


1 messaggi totali  1  1 pagine totali



© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy