Bello bello
Argomento:
Il Rosso segno della follia
|
By: baldat
Posted:
26.10.2007 @ 06:11
|
Come dicevo prima, chi magari non può comprare fuori Italia e vuole vedere certi film si deve accontentare di quel che passa il convento; per me pure questo film è stata una sorpresa, bello anche se non so se è una versione integra. |
|
|
La durata del film
Argomento:
Il Rosso segno della follia
|
By: darmo
Posted:
29.06.2007 @ 00:50
|
Secondo l'IMDb la versione originale italiana è di 88' (all'estero originariamente era anche più breve). Ora, che il sito Usa spesse volte svacca lo sappiamo (soprattutto con i film non americani), ma in questo caso credo che ci si può fidare. |
|
|
Re: Re: Ridoppiaggio
Argomento:
Il Rosso segno della follia
|
By: Graziano
Posted:
28.06.2007 @ 19:20
|
Durata 85', la stessa dell'edizione francese. La monografia su Mario Bava pubblicata dalle edizioni "Il Castoro" indica una durata di 88', mentre il dizionario dei film di Mereghetti ne riporta 105. Non saprei dire esattamente come stia la situazione. |
|
|
Re: Ridoppiaggio
Argomento:
Il Rosso segno della follia
|
By: mauro ciavazzaro
Posted:
05.12.2006 @ 20:54
|
Come come? Io posseggo solo la versione trasmessa da Sky Fantasy e li' i titoli sono in inglese su sfondo animato. Ma dal momento che la Passworld ha usato lo stesso master, perche' ha cambiato i titoli? Per essere sicuri: il film nel dvd quanto dura? Un altro chiarimento: alcuni dicono che la versione originale durava di piu', voglio fugare ogni dubbio. Questa in dvd, anche se riddopiata, e' la stessa distribuita nei cinema negli anni 70. |
|
|
Ridoppiaggio
Argomento:
Il Rosso segno della follia
|
By: Graziano
Posted:
10.11.2006 @ 19:41
|
Come ben indicato sulla fascetta, il film è stato oggetto di un ridoppiaggio, (di basso profilo), in italiano. Credo infatti di aver letto da qualche parte che non esistono più copie italiane del film e questa potrebbe esserne la conferma. Peccato non poter più sentire la voce della grande Laura Betti (ammesso che all'epoca non fosse stata doppiata anche lei). Trattandosi di una colonna sonora non originale, non capisco la ragione dell'inserimento della traccia italiana sia in 5.1 che in mono. Poco azzeccata mi sembra anche la scelta di aver inserito nuovi titoli di testa in italiano su fermo immagine, anziché su sfondo animato, come sul master di origine inglese disponibile sul mercato internazionale. (Non sarebbe bastata, al limite, una sottotitolazione?). Comunque, per chi non lo conoscesse, il film è consigliatissimo, uno dei migliori di Mario Bava. |
|
|
5 messaggi totali |
1
|
1 pagine totali
|
|
|
|