dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Spedizione gratuita! Scopri come!

 

Essi vivono


Uscito il 25 Agosto 2004

Scheda tecnica agg. al 29.06.2004


Titolo fuori catalogo
 
Trova Db

 Questo titolo è disponibile anche nelle seguenti versioni...

  • Essi vivono
  • Essi vivono (Blu-Ray)
  • Essi vivono - Edizione Speciale (Blu-Ray Disc + Booklet)
  • Essi vivono - Edizione Speciale (DVD + Booklet)
  • Essi vivono
  • Essi Vivono
  • Scheda Film
    Titolo Originale They Live  
    Nazionalità USA
    Anno 1988
    Genere Fantascienza
    Durata 93' circa
    Regia John Carpenter
    Scritto da Ray Nelson, John Carpenter
    Interpreti Roddy Piper, Keith David, Meg Foster, George 'Buck' Flower, Peter Jason, Raymond St. Jacques, Jason Robards III, John Lawrence, Susan Barnes, Sy Richardson, Wendy Brainard, Lucille Meredith, Susan Blanchard, Norman Alden, Dana Bratton

    Caratteristiche
    Data uscita 25 Agosto 2004
    Dati errati o incompleti? Segnalacelo!
    Produzione BIM
    Distribuzione Fox
    Codice Area 2 - Europa
    EAN 8010312052491
    Tipo DVD 9 - Singolo lato, doppio strato
    Audio
    Formato video 2.35:1 Anamorfico

    Contenuti speciali

    Cafè 2.5 - I vostri commenti...

    Essi vivono

    Inizia una nuova discussione!Tutti i 12 messaggiEntra nel Cafè


    Re: Re: Re: Re: Domande per chi l'ha comprato
    [Essi vivono]

    By: Davide Z

    Posted: 24.11.2004 @ 11:07
    Grazie mtj71, sei stato molto utile e stavolta sono io a essere in debito con te.
    Il fatto che i sottotitoli siano ricavati da una nuova traduzione dei dialoghi è senz’altro un punto a favore di questa edizione, per il resto veramente scarna.
    Per ciò che riguarda i doppiaggi hai perfettamente ragione, ma non pretenderai certo che i responsabili delle majors spremano le loro celluline grigie per arrivare alla stessa conclusione? Sarebbe davvero troppo :-)
    Un caro saluto

    Re: Re: Re: Domande per chi l'ha comprato
    [Essi vivono]

    By: mtj71

    Posted: 22.11.2004 @ 14:53
    Ciao Davide Z, sono ben felice di poter ricambiare i tuoi preziosi interventi con qualche info utile.

    ***inizio spoiler***

    Allora il dialogo da te indicato viene sottotitolato così:
    "Sono qui per masticare chewing-gum e per menarvi."
    "E ho proprio finito il chewing-gum."

    ***fine spoiler***

    Si tratta quindi, come ho notato anche in altri punti, di una traduzione dai sottotitoli originali un po' troppo letterale.
    Alla fine mi sono visto il film in originale (purtroppo con sottotitoli obbligatori in italiano, anche perché quelli inglesi non ci sono proprio - roba da preistoria del DVD) e l'ho apprezzato ancora di più. La caratterizzazione del protagonista è molto più convincente, con il doppiaggio non rende assolutamente l'idea.

    Non sono praticamente mai intervenuto sulle discussioni del doppiaggio, perché secondo me il discorso è piuttosto complesso e va valutato di caso in caso, ma questo è uno di quelli in cui un ridoppiaggio, se fatto bene, sarebbe positivo.
    Giusto rispettare chi vuole rivedere il film come uscì al cinema, ma un'ulteriore colonna sonora con ridoppiaggio sarebbe essenziale per chi vuole apprezzare il film come era stato concepito da Carpenter (ricordo che parliamo di edizioni italiane).

    In questo ed in altri casi di doppiaggi troppo creativi la soluzione giusta sarebbe:
    Italiano 2.0 dell'epoca (in rispetto delle emozioni provate al cinema)
    Italiano ridoppiato (da professionisti) possibilmente in 5.1.
    Inglese originale non rimasterizzato, almeno di interventi degli autori originali.

    Comunque è un'opinione personale e poi, al momento, basterebbe avere un'edizione decente di questo e di molti altri film di Carpenter.

    Re: Re: Domande per chi l'ha comprato
    [Essi vivono]

    By: Davide Z

    Posted: 09.11.2004 @ 16:18
    Caro Mtj71 (ci si risente/rilegge ogni tanto :-)
    Grazie innanzitutto per la risposta. Basta prendere esempio da questa scena:
    ***chi non ha visto il film smetta di leggere***
    al minuto 39 circa John Nada entra in una banca armato di fucile, vede gli alieni e, prima di sparare pronuncia la seguente frase
    “Raccomandate l’anima al vostro creatore, sono venuto ad annientarvi. Anche perché ne ho le palle piene!”
    in originale invece
    “I have come here to chew bubble gum and kick ass. And I’m all out of bubble gum!”
    Ed è solo un piccolo esempio di un adattamento estremamente “creativo”. Comunque a me interessava sapere soprattutto se i sottotitoli di questa nuova versione sono stati ricavati dal doppiaggio, come è purtroppo successo con l’edizione Cecchi Gori.
    Uso il passato perché ormai non nascondo di non avere intenzione di comprare un’edizione scarna come questa. E poi questa collana della Bim è veramente indecente, si veda il caso del pessimo dvd di “Driver l’imprendibile” e quello vergognosamente tagliato di “Convoy” (non mi ci fare pensare, ancora non lo digerisco…). Tutti grandissimi film, peraltro…
    Magari aspettando un altro po’ lo fa uscire la Universal con riferimento all’edizione Kinowelt con gli extra. Oppure una casa ancora più lungimirante che recupera anche il widescreen quasi integrale della Image, chissà.

    Visualizza gli altri 7 commenti in archivio!



    PROMO in primo piano

    Serie TV a prezzo Shock!

    Scopri subito i 2 titoli in offerta a partire da €9.99!


    Newsletter

    Unisciti alla nostra newsletter

    GRATIS PER TE le news sempre aggiornate, le nostre offerte speciali e gli omaggi esclusivi!





    Ho letto l'informativa sulla privacy e autorizzo il trattamento dei dati personali




    DVDb

    Db New Db Update
    Già Usciti In Uscita


    Top 10





    © 1999-2019 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy