dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > DVDZone > Indice Messaggi > Re: ERRORE DA NON CREDERCI! Mercoledì, 1 Mag 2024 08:34

DVDZone

Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.


Inizia una nuova discussione su
Music Box - Prova d'accusa
Tutti i messaggi su
Music Box - Prova d'accusa
Discuti di un nuovo argomento
in DVDZone

Re: ERRORE DA NON CREDERCI!
Argomento: Music Box - Prova d'accusa

By: Mattomarinaio

Posted: 23.09.2009 @ 10:36
Che tristezza! Ma i sottotitoli a tutto il film, se li selezioni, ci sono? Mi spiego, purtroppo molte volte succede che essendoci la scelta di vedere il film sottotitolato, non vengano riproposti i sottotitoli in alcune scene. E' un lavoro in meno per chi produce DVD in Italia. Il problema è molto frequente nei musical. Il risultato è che, durante la visione del film, uno deve attivare e disattivare decine di volte la funzione sottotitoli. Uno schifo. In Braveheart, quando lui parla francese o latino hanno addirittura lasciato in sovraimpressione i sottotitoli in inglese fissi, non deselezionabili, se attivi quelli in italiano ti becchi la doppia sottotitolatura. Ribrezzzzzzzoooooo! A me non piace nemmeno l'inverso, i troppi sottotitoli. Odio quando ogni insegna di negozio, ogni titolino di giornale (che compaiono con velocità lampo), fa scattare il sottotitolo. Sto seriamente pensando di fondare un marchio di qualità per le edizioni dvd rispettose di chi lo compra.
Gruppo: DVDZone - Jump to: |[Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]

Indice della discussione su Music Box - Prova d'accusa
  ERRORE DA NON CREDERCI! by clover, 21.09.2009 @ 21:22
Re: ERRORE DA NON CREDERCI! by Mattomarinaio, 23.09.2009 @ 10:36
[Collassa Thread]

ERRORE DA NON CREDERCI!

By: clover

Posted: 21.09.2009 @ 21:22
Ho acquistato Music Box con la voglia di rivedere un film già visto al cinema ai tempi della sua uscita... verso la fine della storia la protagonista (Jessica Lange) compie un viaggio a Budapest per una verifica processuale (suo padre, immmigrato in USA dall'Ungheria, è accusato di essere un ex criminale di guerra) - A questo punto c'è una lunga e significativa scena in cui la Lange incontra una donna ungherese e scopre dettagli e informazioni rilevanti per la risoluzione del caso; beh, non ci crederete: chi ha editato il DVD ha "dimenticato" di sottotitolare tutto il dialogo in lingua ungherese (come avveniva ovviamente nella versione cinematografica) - In definitiva segui con passione il film e arrivato quasi alla fine rimani come un allocco davanti allo schermo senza capire nulla proprio nel momento più importante - MI DOMANDO: è possibile che la San Paolo affidi il lavoro di sottotitolazione dei film che distribuisce a persone così poco attente da fare un errore del genere? E' possibile che prima dell'uscita di un dvd non ci sia una verifica della qualità di produzione?

CONSIGLIO: non sprecate i vostri soldi per questo dvd e aspettate il prossimo passaggio televisivo: meglio guardarlo interrotto dagli spot che senza dialoghi!!!!!!!
[Indice]

Re: ERRORE DA NON CREDERCI!

By: Mattomarinaio

Posted: 23.09.2009 @ 10:36
Che tristezza! Ma i sottotitoli a tutto il film, se li selezioni, ci sono? Mi spiego, purtroppo molte volte succede che essendoci la scelta di vedere il film sottotitolato, non vengano riproposti i sottotitoli in alcune scene. E' un lavoro in meno per chi produce DVD in Italia. Il problema è molto frequente nei musical. Il risultato è che, durante la visione del film, uno deve attivare e disattivare decine di volte la funzione sottotitoli. Uno schifo. In Braveheart, quando lui parla francese o latino hanno addirittura lasciato in sovraimpressione i sottotitoli in inglese fissi, non deselezionabili, se attivi quelli in italiano ti becchi la doppia sottotitolatura. Ribrezzzzzzzoooooo! A me non piace nemmeno l'inverso, i troppi sottotitoli. Odio quando ogni insegna di negozio, ogni titolino di giornale (che compaiono con velocità lampo), fa scattare il sottotitolo. Sto seriamente pensando di fondare un marchio di qualità per le edizioni dvd rispettose di chi lo compra.
[Indice]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy