dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafč > DVDZone > Indice Messaggi > L' hanno rifatto! Martedė, 30 Apr 2024 19:42

DVDZone

Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.


Inizia una nuova discussione su
Shaolin Soccer
Tutti i messaggi su
Shaolin Soccer
Discuti di un nuovo argomento
in DVDZone

L' hanno rifatto!
Argomento: Shaolin Soccer

By: ciarlese

Posted: 29.05.2005 @ 12:52
Anche il nuovo film di Chow, Kung-Fusion, ha subėto il trattamento doppiaggio-italiota-dialettale.
La cosa triste č che ci sono critici o presunti tali che considerano la trovata "geniale" (se non ci credete leggete la pagina 167 di televideo in questi giorni in cui il film e' in uscita).
Che volete fare... ormai siamo condannati.
Gruppo: DVDZone - Jump to: |[Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]

Indice della discussione su Shaolin Soccer
L' hanno rifatto! by ciarlese, 29.05.2005 @ 12:52
  Re: L' hanno rifatto! by stea, 29.05.2005 @ 17:01
  Re: Re: L' hanno rifatto! by ciarlese, 01.06.2005 @ 10:40
[Collassa Thread]

L' hanno rifatto!

By: ciarlese

Posted: 29.05.2005 @ 12:52
Anche il nuovo film di Chow, Kung-Fusion, ha subėto il trattamento doppiaggio-italiota-dialettale.
La cosa triste č che ci sono critici o presunti tali che considerano la trovata "geniale" (se non ci credete leggete la pagina 167 di televideo in questi giorni in cui il film e' in uscita).
Che volete fare... ormai siamo condannati.
[Indice]

Re: L' hanno rifatto!

By: stea

Posted: 29.05.2005 @ 17:01
azz...

ma ci sono tagli come in shaolin??
[Indice]

Re: Re: L' hanno rifatto!

By: ciarlese

Posted: 01.06.2005 @ 10:40
Ho visto ieri Kung Fusion al cinema.
Il doppiaggio non č cosė pesantemento storpiato come in Shaolin. Perō si avverte la mano pesante degli adattatori, che hanno sicuramente cambiato diverse battute (molte a ragione, a onor del merito: č pur sempre un film asiatico!).
Diciamo che l' inizio del film fa raccapricciare dal punto di vista del doppiaggio, poi per fortuna si raddrizza.
Per quanto riguarda i tagli, non lo so con certezza, ma la sensazione č che ci fossero.
Ci sono state delle scene poco comprensibili, che lasciavano un senso di "ci manca qualcosa".
Ma non ho la certezza. Ciao.
[Indice]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafč č attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy