|
Tanto tempo fa, in una galassia lontana lontana...
|
Le traduzioni del Cofanetto - roba da piangere
Argomento: STAR WARS TRILOGY - Collector's DVD Box Set (4 DVD)
|
By:
Angelo
Posted:
26.09.2004 @ 16:16
|
Qui c'è l'articolo e la petizione contro l'ignoranza della FOX. Hanno fatto traduzioni orrende nel cofanetto.
Ecco l'elenco EP IV: cap 4 - La missione di ARTO In inglese r2d2 si legge ARTOO-DETOO. scrivere ARTO... è stato un vero colpo di genio del traduttore. cap 7 – Terra di JAVA ...e certo... cap 14 – Generato dalla spada laser ??? cap 28 – non è LA luna Come dire, non è marte, non è venere… cap 31 – WOOKIE IL PRIGIONIERO Se fosse stato Chewbacca il prigioniero poteva andare … ma Wookiee è la razza. Come dire. CANE il prigioniero. O Scimmia il prigioniero. EP V cap 42 – faccia a faccia CON DARK LORD Qui hanno creduto che DARK LORD fosse il nome proprio ed infatti c’è un bel 'CON' davanti cap 45- la rivelazione di VALDERS ...no dico, ma questo come se lo sono inventato??? EP VI cap 25 – il dio ORO ORO, figlio di OSIRIDE? Forse… era il dio d’orato? Difficile capirlo senza vedere ROTJ cap 29 – RECON IL RIBELLE Dall'originale 'Rebel Reckoning', ossia 'L'Adunata Ribelle' il geniale traduttore ha deciso di inventarsi un altro personaggio. cap 46 – Anakin SMASHERATO Ma correttori di bozze no? |
|
|
NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.
|