|
Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.
|
Messaggio a cui vuoi rispondere:
Il ridoppiaggio è una truffa!
Argomento: Cigoli addio!
|
By:
Reginald
Posted:
10.08.2004 @ 12:18
|
Sarebbe ora di dire basta con questa sottile truffa ai danni dell'acquirente (visto che il ridoppiaggio non è MAI segnalato come tale sul dvd). Personalmente ho sempre odiato i sottotitoli (e la necessità di rimbalzare lo sguardo perdendomi l'immagine che è nata col cinema ben prima del sonoro e ne rappresenta l'essenza primaria) per cui, non sapendo sufficientemente bene l'inglese, sono affezionato al doppiaggio. In Italia mi è andata bene, vista l'indubbia cura e qualità riposta nella particolare 'arte' dai nostri doppiatori. Non vedo perché adesso, col progresso, si debba tornare indietro invece che andare avanti come imporrebbe la logica. Volete i ridoppiaggi perché non sapete rimasterizzare una traccia audio? Male, ma in ogni caso lasciateci quella vecchia e trattatela con la dovuta cura, perché di sentire quattro doppiatori malpagati che annullano il lavoro di chi ci mise anima e cuore non ne ha voglia nessuno! E finiamola di dire che solo in Italia si doppia perché non è vero. Si doppia meno, ma si doppia eccome. Che un dvd abbia la traccia originale è un atto dovuto e necessario, che l'italiano si senta come Dio comanda e che sia quello cinematografico originale anche! Volevo prendere L'UOMO INVISIBILE, del cui ridoppiaggio non avevo ancora sentito parlare... Ebbene, non lo farò più e manderò l'ennesima maledizione ai cialtroni che in Italia spesso gestiscono le uscite in dvd con incompetente sufficienza.
|
|
|
La tua risposta:
|
NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè (evidenziati in rosso) non è attivo. Puoi riattivarlo e visualizzare solo i messaggi in linea con la nostra policy cliccando qui.
|