dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Hello Sandybell - Serie Completa, Vol. 1 (6 DVD)
+ Zoom

Hello Sandybell - Serie Completa, Vol. 1 (6 DVD)


Uscito il 9 Gennaio 2008

Scheda tecnica agg. al 22.10.2014


Titolo fuori catalogo
Trova Db

 Questo titolo è disponibile anche nelle seguenti versioni...

  • Hello Sandybell - Serie Completa, Vol. 2 (6 DVD)
  • Hello Sandybell - Serie Completa (12 DVD)
  • Scheda Film
    Titolo Originale Hello! Sandy Bell  
    Nazionalità Giappone
    Anno 1981
    Genere Anime
    Regia Hiroshi Shidara
    Scritto da Shiro Jinbo, Noboru Shiroyama, Hirohisa Soda
    Interpreti Yuriko Yamamoto, Kaneto Shiozawa, Minori Matsushima, Jan Alewyn Nel

    Caratteristiche
    Data uscita 9 Gennaio 2008
    Dati errati o incompleti? Segnalacelo!
    Produzione Dynit
    Distribuzione Terminal Video
    Codice Area Zona 2 - Europa
    EAN 8032853377321
    Audio Italiano: Dolby Digital 1.0
    Formato video 1.33:1
    Risoluzione DVD
    Confezione Cofanetto

    Contenuti speciali

    Cafè 2.5 - I vostri commenti...

    Hello Sandybell - Serie Completa, Vol. 1 (6 DVD)

    Inizia una nuova discussione!Tutti i 8 messaggiEntra nel Cafè


    Re: Re: Sandybell vecchio doppiaggio?
    [Hello Sandybell - Serie Completa, Vol. 1 (6 DVD)]

    By: Ronan

    Posted: 17.07.2013 @ 23:36
    @ coach: non sapevo avessero ridoppiato anche Johnny!

    @ aleabr: sono d'accordo, poi ovviamente dipende da serie e serie.... Su Sandybell o Alpen Rose per esempio, anch'essa ridoppiata e molto più fedele all'opera originale (!), mi trovi d'accordo. Ma parlo perchè non ho un ricordo dell'opera originale, se sentissi Candy o Lady Oscar ridoppiate credo mi ribalterei dal divano... Sul problema ridoppiaggio spesso gravano vecchie questioni di diritti, il più delle volte i doppiaggi delle vecchie serie sono esclusive Rai e quando la serie passa a Mediaset, non passano sempre anche i diritti di doppiaggio oppure costerebbero più che ridoppiare tutto, ragion per cui...

    Altro esempio eclatante: Il mago di Oz. La versione home video non è quella che io ho sentito per anni nei passaggi sulla Rai... La versione Home video è un doppiaggio realizzato a Milano, non troppo tempo fa.

    Sui ridoppiaggi Disney (Peter Pan o Biancaneve) non posso esprimermi, sono cresciuto coi ridoppiaggio quindi li amo per come sono.. anzi a dirla tutta in BD ho sentito il vecchio e per me inascoltabile doppiaggio di Peter Pan. Vecchio, gracchiante, fuori epoca... non so, non ho avuto una bella impressione, ma ho comprato il BD solo per questo. Se lo facessero con tutti gli altri classici sarebbe una gran cosa!

    Re: Re: Sandybell vecchio doppiaggio?
    [Hello Sandybell - Serie Completa, Vol. 1 (6 DVD)]

    By: Chuck Norris

    Posted: 17.07.2013 @ 11:39
    Le edizioni perfette sono quelle che hanno sia il nuovo doppiaggio che quello storico.
    Conan, Gundam, Daitarn III e Zambot 3 sono delle edizioni "gioiello" anche per quello.

    Re: Sandybell vecchio doppiaggio?
    [Hello Sandybell - Serie Completa, Vol. 1 (6 DVD)]

    By: coach

    Posted: 17.07.2013 @ 11:10
    Pensiamo anche a Orange Road/E' quasi magia Johnny... certo risentire Davide Garbolino che urla "Sabriiiiinaaa" può far stringere il cuore a molti, ma la fedeltà del nuovo doppiaggio dove la mettiamo? Teniamo conto anche di questo, e di esempi ce ne sono parecchi (Sailor Moon, Daitarn III, Gundam...)

    Newsletter

    Unisciti alla nostra newsletter

    GRATIS PER TE le news sempre aggiornate, le nostre offerte speciali e gli omaggi esclusivi!





    Ho letto l'informativa sulla privacy e autorizzo il trattamento dei dati personali




    DVDb

    Db New Db Update
    Già Usciti In Uscita


    Top 10





    © 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy