dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > Il castello di Cagliostro: un’edizione non basta! > Naviga nei messaggi Sabato, 27 Apr 2024 13:45

Il castello di Cagliostro: un’edizione non basta!

Tutti i messaggi su Il castello di Cagliostro: un’edizione non basta!...


Re: Due precendenti doppiaggi?
Argomento: Il castello di Cagliostro: un’edizione non basta!

By: Maurizio

Posted: 04.10.2007 @ 13:06
In effetti Joe Z era quello che preoccupava anche me, perchè anche se invero l'audio non è che occupi tantissimo, diciamocelo Yamato non è famosa per le sue qualità eccelse...

Viceversa sembra, a sentire chi ha avuto la possibilità di vedere il prodotto finito che questa volta sia davvero ben fatto e penso lo zampino sia quello Dolmen che ha preteso per questo suo prodotto che si annuncia di punta il massimo dell'attenzione.

(sai Davide che sto invecchiando? non ricordo se il DVD Yamato contenesse i due Audio, controllo appena arrivo a casa e se non trovi prima tu faccio sapere...)
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Due precendenti doppiaggi?
Argomento: Il castello di Cagliostro: un’edizione non basta!

By: Joe Z

Posted: 04.10.2007 @ 12:53
Ah, quello della DVDstorm aveva due tracce italiane?
Devo ricontrollare, mea culpa. ;-P

Per il reso se è tutto confermato direi che l'edizione è definitiva, mi preoccupa però dal punto di vista tecnico: tenere 4 doppiaggi (o più, dipende se aggiungono dts o altro) in un solo disco per quasi due ore di lungometraggio ne prende di spazio, temerei una compressione eccessiva.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Due precendenti doppiaggi?
Argomento: Il castello di Cagliostro: un’edizione non basta!

By: Davide Z

Posted: 04.10.2007 @ 12:51
Diciamo che il riferimento NON era casuale :-))

Però io mi riferivo alla precedente edizione (questa) e chiedevo conferma circa la presenza di tutti e due i vecchi doppiaggi (Gruppo Trenta e Merak), dal momento che l'edizione da edicola ha soltanto il secondo ;)
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Re: Due precendenti doppiaggi?
Argomento: Il castello di Cagliostro: un’edizione non basta!

By: Maurizio

Posted: 04.10.2007 @ 12:26
Qualcun altro? Ce l'hai con me? :-)))

Ebbene si, a tutt'oggi (ho sentito ieri Yamato che sta co-gestendo il progetto) è confermata la presenza di entrambi i doppiaggi precedenti a questo.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Due precendenti doppiaggi?
Argomento: Il castello di Cagliostro: un’edizione non basta!

By: Davide Z

Posted: 04.10.2007 @ 11:48
Ciao Joe Z (siamo forse parenti? :-)

"Lupin III - Il castello di Cagliostro" ha avuto tre doppiaggi italiani:

- il primo è stato realizzato nel 1984 per la trasmissione televisiva, curato dal Gruppo Trenta (Lupin è doppiato da Loris Loddi). E' celebre per il fatto che Fujiko è stata ribattezzata "Rosaria" -_-

- il secondo è della seconda metà degli anni Novanta, curato dalla Merak (Lupin è doppuato da Luigi Rosa) per l'edizione in videocassetta della Logica2000.

Questi due doppiaggi sono stati inclusi nell'edizione DVD Storm. Dovrebbero esserci anche nell'edizione Yamato (io ho quella da edicola che ha solo il secondo, ma mi hanno riferito che quella "da negozio" invece li ha entrambi, eventualmente qualcun altro potrà confermare).

- e poi c'è il doppiaggio cinematografico attuale, del quale si parla nella news.

Spero che questo chiarisca le idee :-)
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Due precendenti doppiaggi?
Argomento: Il castello di Cagliostro: un’edizione non basta!

By: Joe Z

Posted: 04.10.2007 @ 09:59
Stupenda edizione! :-)

Sono rimasto però un attimo stranito per quel che riguarda l'ultima frase, ovvero DUE precedenti doppiaggi; a parte il ridoppiaggio attuale ve ne erano due precedenti e non uno solamente?

Mi risulta che le edizioni in DVD precedenti a questa siano state due: quella della DVDStorm e l'altra della Yamato ma non sapevo che i doppiaggi fossero differenti fra le due, credevo si trattasse di una semplice riedizione.

Mi sapreste illuminare?
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


6 messaggi totali  1  1 pagine totali



© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy