dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > DVDZone > Indice Messaggi > TRADUZIONE richiesta Sostitutiva Arrow Lunedì, 29 Apr 2024 14:22

DVDZone

Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.


Inizia una nuova discussione su
Ecco L'Aldilà in Blu-Ray!
Tutti i messaggi su
Ecco L'Aldilà in Blu-Ray!
Discuti di un nuovo argomento
in DVDZone

TRADUZIONE richiesta Sostitutiva Arrow
Argomento: Ecco L'Aldilà in Blu-Ray!

By: EDO71

Posted: 23.05.2012 @ 23:01
ECCO LA TRADUZIONE CHE L'AMICO HA MANCATO DI AGGIUNGERE... se ancora puo' servire.

Recentemente ho acquistato una copia del Blu-Ray edizione di The Beyond e ha scoperto che il film ha l'apertura in bianco e nero.

Quindi vi chiedo gentilmente un disco sostitutivo.

Troverete in allegato la ricevuta da * negozio *, dove ho acquistato il Blu-Ray, mentre il mio indirizzo completo è il seguente:

* INDIRIZZO *.

Grazie per il vostro aiuto e per la gestione di questo problema così in fretta.

Cordiali saluti.
Gruppo: DVDZone - Jump to: |[Tutti i messaggi su...] | [News]

Indice della discussione su Ecco L'Aldilà in Blu-Ray!
  Copie col prologo corretto? by port82, 31.03.2011 @ 18:35
  Re: Copie col prologo corretto? by neodie, 08.04.2011 @ 02:17
  Re: Re: Copie col prologo corretto? by TheNextOne, 08.04.2011 @ 09:32
TRADUZIONE richiesta Sostitutiva Arrow by EDO71, 23.05.2012 @ 23:01
[Collassa Thread]

Copie col prologo corretto?

By: port82

Posted: 31.03.2011 @ 18:35
La mia copia presenta anche lo stesso errore del prologo; peccato che non mastico molto l'inglese per mandare l'e-mail alla arrow, non saprei da dove comiciare.
[Indice]

Re: Copie col prologo corretto?

By: neodie

Posted: 08.04.2011 @ 02:17
Next, potresti mica scrivere qua il testo della mail che hai mandato alla Arrow? Per port82 ma anche per me, nel caso avessi lo stesso problema, così copio e incollo e ci passa la paura come si dice eheheh! Saresti gentilissimo, grazie ^_^
[Indice]

Re: Re: Copie col prologo corretto?

By: TheNextOne

Posted: 08.04.2011 @ 09:32
Questa sarà più che sufficiente:

"Hi, I'm *nome* from Italy!

I recently bought a copy of your Blu-Ray edition of The Beyond and found out that the movie has the monochrome opening.

So I kindly ask you for a replacement disc.

You'll find in attachment the receipt from *negozio*, where I bought the Blu-Ray, while my complete address is:

*indirizzo*.

Thanks for your help and for managing this issue so fast.

Best regards."

Ovviamente cambiate le "variabili" con i vostri dati e allegate ricevuta ;-)
[Indice]

TRADUZIONE richiesta Sostitutiva Arrow

By: EDO71

Posted: 23.05.2012 @ 23:01
ECCO LA TRADUZIONE CHE L'AMICO HA MANCATO DI AGGIUNGERE... se ancora puo' servire.

Recentemente ho acquistato una copia del Blu-Ray edizione di The Beyond e ha scoperto che il film ha l'apertura in bianco e nero.

Quindi vi chiedo gentilmente un disco sostitutivo.

Troverete in allegato la ricevuta da * negozio *, dove ho acquistato il Blu-Ray, mentre il mio indirizzo completo è il seguente:

* INDIRIZZO *.

Grazie per il vostro aiuto e per la gestione di questo problema così in fretta.

Cordiali saluti.
[Indice]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy