dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > DVDZone > Indice Messaggi > Correzione Martedì, 30 Apr 2024 23:31

DVDZone

Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.


Inizia una nuova discussione su
Mobile Suit Gundam Box, Vol. 2 (5 DVD)
Tutti i messaggi su
Mobile Suit Gundam Box, Vol. 2 (5 DVD)
Discuti di un nuovo argomento
in DVDZone

Correzione
Argomento: Mobile Suit Gundam Box, Vol. 2 (5 DVD)

By: Maurizio

Posted: 11.06.2008 @ 07:09
Mi correggo da solo il punto due dell'elenco. Ovviamente l'episodio inedito (per quanto scrivo di seguito) non è il 34 (Brava Flammet!) ma il 33:

Episodio Giapponese: 33
Translitterazione: 33. Konsukon Kyoushuu
Traduzione: L'attacco di Conscos
Air Date: 17/11/1979
Edizione televisiva: 33. Inedito (Peter Rei ritrova il padre)
Edizione d/visual: 33. L'offensiva di Conscon

Questo giusto per chiarezza e completezza.
Scusatemi per l'imprecisione.
Gruppo: DVDZone - Jump to: |[Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]

Indice della discussione su Mobile Suit Gundam Box, Vol. 2 (5 DVD)
  Dynit e la furbata dell'audio by Manuel, 10.06.2008 @ 11:46
  Re: Dynit e la furbata dell'audio by Maurizio, 10.06.2008 @ 12:09
  Re: Re: Dynit e la furbata dell'audio by Blast, 10.06.2008 @ 13:48
  Titoli by Maurizio, 10.06.2008 @ 14:13
  Dubbio by Maurizio, 10.06.2008 @ 14:24
  Re: Dubbio by Davide Z, 10.06.2008 @ 15:39
  Re: Re: Dubbio by Maurizio, 10.06.2008 @ 16:03
Correzione by Maurizio, 11.06.2008 @ 07:09
[Collassa Thread]

Dynit e la furbata dell'audio

By: Manuel

Posted: 10.06.2008 @ 11:46
Devo segnalare con estremo rammarico che la Dynit ha fatto l'ennesima porcheria e spiego subito perché: nel cofanetto 2 di Gundam in alcuni episodi manca completamente la traccia audio storica e non mi si venga a dire che sono episodi mai trasmessi in Italia visto e considerato che ho quegli episodi scaricati dalla rete e con il doppiaggio di allora. Voi della Dynit dovreste prendere esempio dalla concorrenza; non è corretto non segnalare la cosa prima dell' acquisto, io mi sarei risparmiato un bel po' di soldi per un prodotto fatto di m...a. Troppo comodo che la mancanza venga segnalata quando inserisci il dvd e questo comincia a girare!
[Indice]

Re: Dynit e la furbata dell'audio

By: Maurizio

Posted: 10.06.2008 @ 12:09
Manuel ti dispiacerebbe essere più preciso e citare i titoli degli episodi in cui mancherebbe l'audio storico con i due titoli (storico e neo).
Grazie!
[Indice]

Re: Re: Dynit e la furbata dell'audio

By: Blast

Posted: 10.06.2008 @ 13:48
Sicuramente l'episodio nr. 29 "I piccoli salvatori"
[Indice]

Titoli

By: Maurizio

Posted: 10.06.2008 @ 14:13
A me, fonte Enciclorobopedia, gli episodi 29-33-38 e 39 risultano storicamente inediti...
[Indice]

Dubbio

By: Maurizio

Posted: 10.06.2008 @ 14:24
Per quanto poi esistano dubbi di tutti i tipi ma da quanto mi risulta gli episodi mancanti di audio Italiano notoriamente sono quattro che vanno a collocarsi cronologicamente tutti nel secondo cofanetto DynIt e cioè rubando la grafica alla sempre precisa Enciclorobopedia:

1) Episodio Giapponese: 30.
Translitterazione: 30. Chiisana Bouei Sen
Traduzione: Una piccola linea di difesa
Air Date: 27/10/1979
Edizione televisiva: 30. Inedito (I sabotatori)
Edizione d/visual: 30. I piccoli salvatori

2) Episodio Giapponese: 34.
Translitterazione: 34. Shukumei No Deai
Traduzione: Un incontro fissato dal destino
Air Date: 24/11/1979
Edizione televisiva: 34. Brava Flammet!
Edizione d/visual: 34. Un incontro fatale

3) Episodio Giapponese: 39.
Translitterazione: 39. Nyuutaipu, Sharia Buru
Traduzione: Newtype Charia Bull
Air Date: 29/12/1979
Edizione televisiva: 39. Inedito
Edizione d/visual: 39. Challia Bull, il newtype

4) Episodio Giapponese: 40.
Translitterazione: 40. Erumesu No Rara?
Traduzione: Lalah di Ermes
Air Date: 05/01/1980
Edizione televisiva: 40. Inedito (Lara contro Gundam)
Edizione d/visual: 40. Il dilemma di Lalah

Questa è la numerazione Giapponese, occorre tener presente che in italia purtroppo non è stato possibile pubblicare l'episodio 15 quindi probabilmente lanumerazione degli episodi sarà 29-32-38-39.

Io non ne ho trovati altri assenti ad una scorsa veloce dei DVD DynIt.
Il fatto che girino questi episodi con audio storico (se è a questi quattro che ci riferiamo) per quanto lo trovi strano in quanto a me personalmente non sia capitato di vederli, non mi stupirebbe in quanto probabilente all'epoca potrebbero essere stati saltati dalla programmazione ma doppiati lo stesso. Ciò ovviamente non toglie che io come dicevo non li abbia mai visti ma questo non vuol dire nulla.
[Indice]

Re: Dubbio

By: Davide Z

Posted: 10.06.2008 @ 15:39
Gli episodi sono inediti ed è la prima volta che leggo di una loro diffusione con il doppiaggio storico: ho delle registrazioni tv e dei DVD fanmade e quelle puntate mancano, se ne è parlato su forum specializzati e nessuno ha mai avanzato dubbi.
Francamente sono molto perplesso di fronte al post di Manuel. Soprattutto a leggere frasi come "prodotto fatto di m...a" quando la qualità video è stata dimostrata essere anche superiore a quella dell'edizione giapponese.
[Indice]

Re: Re: Dubbio

By: Maurizio

Posted: 10.06.2008 @ 16:03
Mah! Sai Davide, uno che già parte dicendo "L'ennesima Porcheria" invitandoli a "prendere esempio dalla concorrenza" parlando delle opere recenti di DynIt o è in malafede o ha confuso gli editori... non voglio pensare più male di così...

Poi ovviamente le opinioni strettamente personali sono opinioni, discorso diverso è se, come in questo caso, pare si vituperi un'opera essendo in palese errore e/o spacciando dati falsi per veri.
Per questo ho chiesto di citare i titoli italiani delle due edizioni (storica e attuale) e a questo punto sarebbe interessante anche sapere dove abbia reperito queste fantomatiche registrazioni...

Come dicevo poco fa tutto è possibile ma non avendone mai sentito parlare più di un dubbio mi rimane...
[Indice]

Correzione

By: Maurizio

Posted: 11.06.2008 @ 07:09
Mi correggo da solo il punto due dell'elenco. Ovviamente l'episodio inedito (per quanto scrivo di seguito) non è il 34 (Brava Flammet!) ma il 33:

Episodio Giapponese: 33
Translitterazione: 33. Konsukon Kyoushuu
Traduzione: L'attacco di Conscos
Air Date: 17/11/1979
Edizione televisiva: 33. Inedito (Peter Rei ritrova il padre)
Edizione d/visual: 33. L'offensiva di Conscon

Questo giusto per chiarezza e completezza.
Scusatemi per l'imprecisione.
[Indice]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy