dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > Serie TV, che passione! > Indice Messaggi > Re: Re: Curiosità Domenica, 28 Apr 2024 22:09

Serie TV, che passione!

Maniaci del tubo catodico, unitevi! C'è una serie TV che ti tiene incollato al divano? Prenditi una pausa per... discuterne con altri appassionati!


Inizia una nuova discussione su
Ai Confini della Realtà - Stagione 4
Tutti i messaggi su
Ai Confini della Realtà - Stagione 4
Discuti di un nuovo argomento
in Serie TV, che passione!

Re: Re: Curiosità
Argomento: Ai Confini della Realtà - Stagione 4

By: mauro ciavazzaro

Posted: 03.01.2007 @ 20:44
Nel fumetto il racconto non e' citato.

P.s.: Io di e-mail non ne ho ricevute, provero' a darti un altro indirizzo
Gruppo: Serie TV, che passione! - Jump to: |[Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]

Indice della discussione su Ai Confini della Realtà - Stagione 4
  Curiosità by mauro ciavazzaro, 01.01.2007 @ 20:45
  Re: Curiosità by willoughby, 02.01.2007 @ 14:55
  Re: Re: Curiosità by mauro ciavazzaro, 02.01.2007 @ 20:16
  Re: Curiosità by willoughby, 02.01.2007 @ 21:17
Re: Re: Curiosità by mauro ciavazzaro, 03.01.2007 @ 20:44
  Re: Re: Curiosità by willoughby, 04.01.2007 @ 21:04
  Re: Curiosità by willoughby, 02.01.2007 @ 22:02
  Se posso dire la mia... by bugsbunny, 02.01.2007 @ 21:39
[Collassa Thread]

Curiosità

By: mauro ciavazzaro

Posted: 01.01.2007 @ 20:45
Mah, io non me ne ero accorto, questi episodi ridoppiati li vedo in originale con sottotitoli. Questo orrido ridoppiaggio (lo stesso del film di bava IL ROSSO SEGNO DELLA FOLLIA) non riesco ad ascoltarlo.

Ecco una domanda: qual e' l'easter egg che preferite? (non come contenuto, ma per come e' stato realizzato tecnicamente).
Per me quello del terzo cofanetto con l'esplosione atomica, e per voi?

Ecco un paio di curiosita' che ho scoperto:
MIELE AMARO: in origine non era solo un racconto, ma e' stato anche nei primi anni '50 uno dei famosi fumetti horror RACCONTI DALLA CRIPTA (avete presente quei racconti splatter con tre diversi narratori, la vecchia strega, il guardiano della tomba, il guardiano della cripta?). Nel fumetto alla fine il protagonista da' il veleno alla ragazza che pero' inavvertitamente lo rida' al mittente, che muore, lui gioisce perche' perlomeno si e' liberato di lei, ma ha una brutta sorpresa infatti la donna si uccide perche' non poteva stare senza di lui.

Ho avuto modo di leggere anche il racconto originale da cui e' stato tratto TO SERVE MAN e ho visto che e' molto breve, e che e' venuto meglio girato: nel racconto originale, il personaggio della donna non esiste, e a questo e' sostituito un uomo. Nel finale, quando i kanamiti capiscono che lui ha scoperto tutto, mette in lista i due su uno dei prossimi voli (li' usano la scusa di uno scambio culturale di 10 anni) e si conclude cosi': "SONO TRE NOTTI CHE NON DORMO, HO TRADOTTO IL PRIMO CAPOVERSO, E' UN LIBRO DI RICETTE!!!!"
[Indice]

Re: Curiosità

By: willoughby

Posted: 02.01.2007 @ 14:55
Personalmente trovo che il nuovo doppiaggio sia ben fatto e mi sembra azzeccata anche la voce di Rod Serling. Certo, le voci originali hanno il loro indiscutibile fascino, ma ritengo il doppiaggio qualcosa di indispensabile.
Mi ha molto incuriosito quanto dice Mauro sul fumetto horror di Tales from the Crypt: sapresti indicarmi il titolo esatto o darmi qualche altra informazione? E' uscito anche in Italia?
[Indice]

Re: Re: Curiosità

By: mauro ciavazzaro

Posted: 02.01.2007 @ 20:16
Questo, insieme a un'altra trentina di storie e' stato tradotto in Italia.
Ecco il titolo:
TI AMO DA MORIRE (LOVED TO DEATH), disegnato da JACK KAMEN.
Questi fumetti sono stati pubblicati in una serie di 9 numeri nella collana I RACCONTI DEL TERRORE EDIZIONI B.S.D. nei primi anni 90', ormai sono pezzi d'antiquariato.
[Indice]

Re: Curiosità

By: willoughby

Posted: 02.01.2007 @ 21:17
Ti risulta sia una versione ufficiale del racconto "The Chaser", di John Collier, con tanto di indicazione della fonte nell'albo?
[Indice]

Re: Re: Curiosità

By: mauro ciavazzaro

Posted: 03.01.2007 @ 20:44
Nel fumetto il racconto non e' citato.

P.s.: Io di e-mail non ne ho ricevute, provero' a darti un altro indirizzo
[Indice]

Re: Re: Curiosità

By: willoughby

Posted: 04.01.2007 @ 21:04
Attendo tue notizie...
[Indice]

Re: Curiosità

By: willoughby

Posted: 02.01.2007 @ 22:02
Mauro, hai letto le mie e-mail? Attendo tue notizie...
[Indice]

Se posso dire la mia...

By: bugsbunny

Posted: 02.01.2007 @ 21:39
Per quanto riguarda il doppiaggio sono completamente d'accordo con willoughby: ben fatto anche se quello originale ha comunque un fascino superiore. Un ottimo lavoro che non stona col carattere fortemente "vintage" dei telefilm.

A proposito, anch'io preferisco la visione con l'audio in originale e sottotitoli, ma quando voglio condividere questi momenti con i miei familiari il doppiaggio mi torna utile, mica sono tutti fanatici come me...
[Indice]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy