dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.



..."Star Trek: Voyager - Stagione 1 (6 DVD) (DVD)"

1 - Sul cofanetto.. 07.05.2004 15:26
Ciao a tutti,
allora vi confermo che, come Jareth aveva già preventivato, anche il teaser (seppur non comparendo in onda sulla rai) del primo episodio ha il suo doppiaggio RAI. Quindi la buona notizia che non abbiamo lo scempio che si è già verificato con il pilota di tng, ds9 e con l'episodio finale di tng; nessun mix particolarmente imbarazzante di voci diverse.

La qualità video mi è sembrata migliore di ds9, ma bisogna dire che ds9 è sicuramente più scura come serie e quindi più difficile da comprimere. Il problema di fondo di sti benedetti cofanetti è che lo spazio dedicato al video è decisamente esiguo, stiamo parlando di 3 ore di filmati e di 5 lingue diverse. Il nocciolo è tutto qui, per risparmiare sulla stampa dei master la paramount ha fatto un unico master europeo, riducendo drasticamente lo spazio necessario per il video. Ad esempio se date una occhiata ai due episodi della serie classica rimarrete veramente sorpresi, si vedono uno splendore considerando l'età!! Il motivo è presto detto, pur essendo solo due episodi, è stato utilizzato l'intero spazio del dvd avendo quindi un mucchio di spazio a disposizione per un ottimo encoding!!! (ieri sera piuttosto che silurarmi sul pilota di voyager mi sono silurato a vedere 'uccidere per amore', probabilmente il miglior episodio di star trek di tutti i tempi (in rapporto all'eta storica ovviamente). Indimenticabile la battuta finale: McCoy: 'Jim non sai quello che hai fatto!' e Spock: 'Lo sà dottore, lo sa...'

I menù sono esigui ma carini e funzionali, un pò monotoni forse.... quelli di tng in standard LCARS erano un'altra cosa :):):)
Tra gli speciali ho apprezzato tantissivo vedere il capitano alternativo!!! Un vero e proprio cazzotto in un occhio per noi abituati alla nostra Janeway!!! Incredibilmente mi sono trovato d'accordo con Bergman (che odio profondamente per tutto il casino che sta combinando): andava bene per un film ma era veramente troppo rude di aspetto per un telefilm.
Che altro dire... aspettiamo di vedere la serie classica (era ora direi) e prepariamoci ai cofanetti di Enterprise (oooooops... volevo dire star trek - enterprise).

Alla fine quasi quasi ci metto la pagella:

video: 6
audio: N.C. (non capisco un ca**o di audio e c'ho l'altoparlante mono, comunque il fruscio delle prime stagioni di tng è completamente assente)
serie: 7
extra: 10 fuori scala (uccidere per amore da solo valeva la pena di avere un dvd a parte)

ciao a tutti.
[D]
2 - Che gente... 07.05.2004 09:13
Caro Picard,
perchè non scrivi tu qualcosa di più intelligente? Ti ricordo che quello poco importante per alcuni può essere importante per altri e viceversa. Mi di spiace che tu ti sia inutilmente affaticato la vista a leggere post inutili.
Ciao.

____________________________
Dr.DVD sdrammatizza...
...e chiede: perchè, ci si affatica la vista a leggere i post nel Cafè? Devo ingrandire il font? ;-)


[D]
3 - No problem... 06.05.2004 19:36
Carissimo Andrea...

Incidente? Quale incidente?

Non mi ricordo di nessun incidente.

Ora pero' scusami... devo correre a cantare perche' il sole mi aspetta. :-)))

Ciao.
[Jareth]
4 - 1/2 messaggio... 06.05.2004 17:50
Ciao...

Per Picard:
in linea di massima sono d'accordo con te.
Tuttavia, per evitarti ulteriori attacchi uterini, mi premuro di ricordarti che un forum sta' li' per chi ha voglia di leggere... e chi non ha voglia, o non ha più interesse agli stessi discorsi fritti e rifritti, puo' anche evitare la zona e andare altrove a leggere qualcosa di molto piu' interessante, no?

Per Andrea:
Bene. E' cosi' che deve essere.
:-)

Ciao.
[Jareth]
5 - Ancora non ho tra le mani il cofanetto.......... 06.05.2004 11:59
...però vi confermo che è stato inserito l'adattamento RAI (dal titolo 'dall'altra parte dell'universo') e non quello CIC ('il guardiano').
(fonte: forum su startrekitalia)
Per le voci del teaser aspetto di averlo tra le mani!!!
[D]
6 - Una stretta di mano virtuale 05.05.2004 17:20
Caro Jareth mi accorgo di averti colpito. Ma leggendo le tue inserzioni mi sono ricordato di Eliot che scriveva: 'Era come un gallo che pensava che il sole sorgesse per ascoltarlo cantare'. Ti chiedo perciò scusa per averti in qualche modo offeso e suggerisco che sarebbe tutto molto più facile se dalla prossima treath dimenticassi 'l'incidente', così come io farò con te.
Un saluto a tutti.
[Andrea]
7 - Ok grazie! 05.05.2004 08:57
Jareth, nel bene o nel male, sapremo tutto oggi!!
Certo a questo punto se la paramount non avesse deciso di fare una versione europea (quindi con il disco pieno fino all'orlo) si sarebbe potuto inserire entrambi i doppiaggi. Purtroppo di sicuro questo non accadrà. :(
[D]
8 - Doppiaggio.. 04.05.2004 14:24
Ma insomma... chi se ne frega di chi doppia chi o doppia cosa??? 1/2 messaggi vabbè.... ma quanto andate in lungo??? E BASTAAA
[Picard]
9 - No comment 03.05.2004 17:49
Caro Jareth mi fai paura.
[Andrea]
10 - Quale onore... 03.05.2004 15:31
Caro D...

tu si' che mi capisci!!! :-)))))))

Scherzi a parte, le osservazioni di certe persone lasciano sempre il tempo che trovano, ma comunque grazie infinite del supporto.

Il discorso sul doppiaggio del pilota è un po' complesso...

Quando usci' il pilota in vhs, lo STIC collaboro' molto attivamente al doppiaggio... al punto da suggerire le voci dei protagonisti (hai notato che Chakotay ha la stessa voce di Kirk dei telefilm - Natale Ciravolo?)...

Quando invece inizio' il doppiaggio RAI (prima stagione) si crearono dei dissapori fra quel club e il direttore di doppiaggio.
Quest'ultimo decise di non seguire determinati suggerimenti e fece di testa sua.

Differenze sostanziali si notano - per esempio - nel fatto che il 'caretaker' del pilota, nella vhs viene chiamato giustamente 'il custode'... mentre nel doppiaggio RAI viene chiamato 'il protettore' (traduzione comunque inesatta e che ha l'ulteriore problema di ricordare troppo da vicino il lavoro delle lucciole :-D).

Per questo motivo, quando nelle vhs è stato inserito il doppiaggio CIC, questo è diventato un doppiaggio ufficiale - se pur apocrifo.
Quando nel 1999 si sono doppiati i nuovi episodi, e lo STIC è stato di nuovo molto presente, si è deciso di seguire la falsariga di QUEL doppiaggio e non di quello RAI.
Per questo motivo, nell'episodio della seconda stagione in cui si riparla del 'caretaker', questo viene chiamato 'il custode' - con preciso riferimento alla vhs.
Si pensava infatti che la vhs sarebbe stato il supporto definitivo per far conservare gli episodi ai fan - del dvd non v'era ancora traccia.

Ora tutti si stanno rimboccando le maniche per la versione italiana dei 74 episodi che mancano... Lo STIC è parte in causa ma, per forza di cose, più d tanto non potrà fare.

Speriamo che vada tutto per il meglio.

Nell'attesa, ti/vi terro' informati sulle eventuali novità...

O almeno, terrò informati quelli di voi che sono interessati... e che non vogliono avere l'ultima parola.

Si sa che l'ultima parola ce l'ho solo io!
:-))))))))))))))))

Oooopps! Mi è cresciuto il naso... ;-)

Ciao.
[Jareth]
11 - Jareth 03.05.2004 09:11
Ciao Jareth, lascia perdere quello che dicono gli altri, qui ti conosciamo abastanza a lungo da sapere che sei LA fonte di informazione per eccellenza (una distrazione non dimostra niente).

Comunque, se quelli della paramount riciclano il doppiaggio vhs con tutte le voci diverse (per risparmiare quattro spiccioli) faccio una strage!!!!!

Non credo che faranno questo, comunque, dimostrerebbero solo il loro menefregismo e il loro pio pensare solo al denaro e mai al povero fans!

Inoltre se accadesse questo lo STIC avrebbe protestato vivamente, o sbaglio?
[D]
12 - Ma de che??? 02.05.2004 21:34
Caro Andrea,

non leggo solo cio' che posso correggere e - per inciso - ho deciso di intervenire in questa discussione proprio dopo aver letto il tuo messaggio in cui dicevi che 'se volevo vi avrei fatto sapere'.

Quindi, semplicemente, 'ho voluto'.
Se questa e' la tua reazione a una mia cortesia, la prossima volta che posti qualcosa vedro' bene di ignorarla, sta' pur tranquillo.

Le toppate, essendo un essere umano, posso prenderle anch'io...
Mi pregio anche di vantarmi, quando ne prendo una, di ammetterlo candidamente - come ho appunto fatto sul discorso del teaser di Voyager e DS9 (si'... ho toppato anche su quello).

In linea piu' generale, intervengo a 'correggere' un amico del forum quando mi accorgo che sta dicendo qualcosa di sbagliato... Se dice delle cose giuste, non vado certo a fare da bastian contrario.

Piu' e piu' volte inoltre, non necessariamente parlando di Star Trek, ho avallato e confermato affermazioni di altri amici, quando ho avuto informazioni atte allo scopo.

Francamente mi sfugge l'imponente vetta di utilita' della tua osservazione nei miei confronti... Ma se ti fa piacere credere che voglia sempre avere l'ultima parola, fai pure.

E comunque sappi che la conferma ufficiale di quali e quante voci sarebbero cambiate, e' arrivata dieci minuti prima che postassi il mio messaggio. Quando tu hai postato il tuo, erano solo voci che potevano cambiare in qualsiasi momento.

Come dici? Voglio avere l'ultima parola?
Beh, in questo caso forse hai ragione davvero... Perche' vedi... mai come in questa situazione io sono in condizione di averla davvero l'ultima parola. :-)

Con altrettanta simpatia.

Ciao.
[Jareth]
13 - Capitano, mio capitano... 02.05.2004 17:53
Ciao, Captain...

Dunque, per i personaggi di cui parliamo si annunciano sostituzioni 'di lusso'.

Tuvok sara' doppiato da Gianni Bersanetti.
Paris sara' doppiato da Teo Bellia.

Gianni Bersanetti tra l'altro, e' un veterano di serie trek... Infatti - oltre a essere il doppiatore di Mulder in 'X-Files' - e' la voce italiana di Bashir (in 'DS9') e di Reed (in 'Enterprise').
Gia' nel '99 aveva fatto un provino per la parte e, per la qualita' dell'interpretazione e della caratterizzazione, si era dimostrato di gran lunga superiore al collega che poi ha vinto il provino.
Quest'ultimo si e' aggiudicato il ruolo solo perche' il funzionario addetto alla scelta delle voci ha detto 'Ancora Bersanetti? No, questo non lo voglio. Doppia troppe cose. Si sente troppo, in tv'. E ora, giustizia e' fatta. :-)

Teo Bellia e' invece una vera icona del doppiaggio.
Certo, nella realta' ha quasi il doppio degli anni di Paris, ma la sua voce e le sue caratterizzazioni mantengono quel tono giovanile che secondo me - unito agli anni di esperienza - gli consentiranno di fare una figura piu' che esemplare.
Per i piu' attempati, ricordo che Teo Bellia e' stata la prima mitica voce di Marty McFly in 'Ritorno al Futuro'.

Ciao.
[Jareth]
14 - Caro Jareth... 02.05.2004 17:43
...ma per quanto riguarda il doppiaggio (dopo essermi scrupolosamente informato, per non incappare nelle tue ire) avevo già scritto, almeno una decina di threat fa, quali voci sarebbero cambiate; evidentemente leggi solo ciò che puoi correggere, e nell'ultimo caso, hai toppato pure su quello (vedi teaser CIC): non sarà che vuoi avere sempre tu l'ultima parola?
Con simpatia, un saluto a tutti.
[Andrea]
15 - doppiaggio CIC 01.05.2004 19:48
Perché nei DVD dovremmo avere il doppiaggio CIC?
[gbnogkfs]
16 - pensavo peggio! 30.04.2004 23:24
Beh... se non fosse che a cambiar voce sono sempre gli stessi personaggi, ci sarebbe da essere piuttosto soddisfatti: temevo che ci sarebbero stati molti cambiamenti e invece saranno interessati 'solo' 2 personaggi fissi.
Grazie Jareth per l'informazione e, se non pretendo troppo, sai chi saranno i 2 nuovi doppiatori? Con DS9, sia per Odo che per Quark, la sostituzione ha rispettato la continuità nel carattere dei personaggi; spero che sarà così anche per Voyager.
[Captain]
17 - Ok, ok, ok, ok... 30.04.2004 02:18
Ciao, D...

Mi hai frainteso. Non sono assolutamente arrabbiato.
Anzi, speravo che il riferimento al manicomio avesse lo spirito giusto per 'controbattere' il tuo altrettanto spiritoso 'attacco di panico' in preda al quale mi davi del 'pazzo'.

No problem at all.

Allora: aggiornamento.

Innanzitutto, vorrei spezzare una lancia...
SULLA MIA TESTA!!! :-)
Hai ragione, il pilota di Voyager ha il teaser (ho verificato, ravanando meticolosamente in alcuni scatoloni e recuperando la sospirata VHS della CIC).
Chissa' a che pensavo quando ho scritto la mia dotta castroneria.

La messa in onda RAI non l'ho mai vista dall'inizio, ma ti posso dire due cose:
1 - Nella versione europea in due parti, il teaser c'e' (basta rimediare il pilota tedesco o francese e te ne rendi conto).
2 - A prescindere dalla messa in onda, il pilota è stato comunque doppiato interamente dalla RAI.

Il motivo per cui sulle vhs c'e' un altro doppiaggio e' che quel doppiaggio e' stato pagato dalla CIC video che quindi non ha dovuto ricomprarlo (e cosi' facendo, ha risparmiato qualche soldino).
Per questo stesso motivo, e' probabile che anche nei DVD il primo episodio abbia le voci della VHS.
Se pero' dovessero decidere di inserire il doppiaggio RAI, ritengo che sarà integrale e comprensivo del teaser.

Ultima cosa: le voci.

Ti confermo che Torres avra' la stessa voce.
Cambieranno invece sia Paris che Tuvok che - per quel singolo episodio - Kes (tre personaggi evidentemente un po' sfigati... sono sempre loro a cambiare).

Ciao
[Jareth]
18 - Ok, ok... 29.04.2004 10:51
Ciao Jareth,

non ho mai pensato che fossi stato rinchiuso in manicomio, anzi... è che avendo visto decine di volte la versione VHS del pilota e sapendo che aveva un doppiaggio completamente diverso ho pensato che tu ti riferisse a questa versione come versione diversa della prima stagione!! Chiedo venia! (pace fatta?)

Mi rimane un dubbio però, e questa volta sono sicuro di non sbagliarmi perchè ho visto migliaia di volte sia la versione VHS CIC che il pilota RAI (spezzato in due parti).

La versione VHS HA il teaser e precisamente la scena in cui Tuvok, Belanna e Chakotay vengono scagliati nel quadrante Delta con la loro piccola astronave.

La prima parte del pilota della versione RAI, non ha il teaser, inizia con sigla e subito dopo c'è il capito Janeway a passeggio per i prati, e della scena dei tre detta prima non c'è traccia e si scopre la loro sorte solo perchè Janeway dice a Paris che è scomparso il suo primo ufficiale con dei Maquis nelle Badlands. Chiamo a testimoniare coloro che hanno registrato dalla RAI il pilota di Voyager. Dal momento che ho cercato più volte di registrare la versione RAI ricordo che la prima volta che registrai la prima parte e mi accorsi che mancava la scena pensai che la RAI l'avesse tagliata per motivi di orario mentre la seconda volta che provai (il pilota ha avuto almeno due passaggi) mi arresi all'evidenza: il teaser non c'era proprio. Una persona su una newsletter di Star Trek mi confermò che nella versione a due episodi tale scena non esisteva. La prova di questo l'avremo all'uscita del primo cofanetto: se quello che dico è vero, le voci di Tuvok, Belanna e Chakotay del teaser saranno diverse da quelle del resto dell'episodio (e potrò dire di averne saputo, nella circostanza, più del mitico Jareth...)
Jareth, leggi il tutto in chiave leggera, perchè non voglio mica essere polemico, qui siamo tutti sulla stessa astronave!!!! :):):)
[D]
19 - .... 29.04.2004 08:55
Per Jareth: ... mi hai beccato ancora una volta maledetto Kojak!

Per D: Grazie, adesso sono molto più tranquillo...

P.S.
Vacci piano D, Jareth è un vulcaniano decisamente fumantino. :-)

[Vittorio l.M.]
20 - Ultime dal manicomio... 28.04.2004 21:04
...dove evidentemente mi hanno recentemente rinchiuso, vero 'D'?

Dunque... Innanzitutto, io non ho parlato di doppiaggio diverso, ma di CAST diverso.

Nei primi 20 episodi, c'e' un preciso cast di voci dei protagonisti... Dall'episodio 21 in poi, cambiano le voci di Tuvok, Paris e Kes.
Questo e' un dato di fatto, facilmente verificabile dalle vhs in commercio.

La RAI nel 1999 NON HA ridoppiato tutto, ma ha doppiato ex novo solo le stagioni 2, 3 e 4 (quindi, dall'episodio 21 in poi).

Infine, l'episodio pilota di Voyager (come anche DS9 e TNG) NON HA il teaser.
E' costruito come un film-tv con sigla-episodio di 90 min.-coda, come viene presentato nelle vhs CIC VIDEO.

Quando poi, per la trasmissione tv, hanno spezzato il pilota in due parti (non solo in Italia, ma in tutta Europa) lo hanno anche rimontato in modo 'canonico' con teaser-sigla-episodio di 45 min.-coda.

Lo stesso pilota (come anche per TNG e DS9) ha tuttavia due differenti doppiaggi. Il primo doppiaggio, molto vecchio, e' stato fatto a Milano ed e' quello presente nelle vhs CIC VIDEO.

Il secondo doppiaggio e' stato fatto a Roma ed e' quello andato in onda sulla RAI.

Per ritornare al nocciolo del problema, quando acquisteremo il secondo cofanetto di Voyager, nei primi quattro episodi Tuvok, Paris e Kes avranno le voci che abbiamo sentito anche nel primo... mentre negli altri episodi le voci di quei personaggi cambieranno.

Tutto il resto, e' storia... :-)

Ciao
[Jareth]
21 - Jareth, sei pazzo? Non mi fare preoccupare..... 28.04.2004 17:14
Jareth, ti sembrano notizie da dare cosi? :):):)

Cioè i primi 20 episodi avranno un doppiaggio tutto diverso?

Spero che ti sbagli, anzi sono sicuro che ti sbagli, perchè, possendendo alcune videocassette originali della prima stagione e avendola vista e registrata in tv sulla rai, posso confermarti che sono due doppiaggi diversi! (eh già!) Insomma credo che la rai dal 199X in poi abbia ridoppiato tutto dall'inizio (anzi è certo). Tant'è che fino ad oggi ho sempre pensato che l'unica difformità di voci sarebbe stata quella del teaser del primo episodio, presente nella versione vhs ma assente nella versione rai.

(ricordo che questa situazione esisteva anche per tng e ds9, infatti molti cofanetti vhs del primo e il pilota del secondo hanno un doppiaggio completamente diverso da quello originale).

Tranquillizzo anche l'altro amico che si lamentava del fatto che avevo chiamato schizzato l'episodio 'ieri oggi e domani' di tng.
NON PREOCCUPARTI, io per schizzato mi riferivo solo al taglia&cuci del doppiaggio (mix edizione vhs ed edizione televisiva) e non all'episodio che reputo il migliore finale di una serie di star trek (mediocre quello di ds9, insulso quello di voyager, inesistente quello della serie classica e in dubbio quello di enterprise).
[D]
22 - Ecco! 28.04.2004 01:46
Per Captain...

Ecco chi mi ero dimenticato!!!

Sette di Nove.

Stesso personaggio, stessa voce fino alla fine. ;-)

Ciao.
[Jareth]
23 - Risposta cumulativa... 27.04.2004 18:01
Ciao a tutti.
Rieccomi. :-)

Allora:

Per Vittorio La Monica:
:-)))))))))

Per D:

DS9: La qualita' del video è peggiorata? E quando mai è stata buona? Piu' che dei dvd sembrano dei video cd.

TNG: No. A nessuno è mai balenato in testa di ridoppiarla. E adesso che è finita anche su dvd, ce la becchiamo così in eternum (come le pentole).

VOYAGER: Allora... Quei quattro episodi di cui parli, sono stati doppiati in epoca relativamente recente, ma dalla stessa societa' e con le stesse voci che hanno caratterizzato le stagioni 2, 3 e 4.
Ora NON SARANNO RIDOPPIATI.

Pero' la Paramount un po' di casino doveva farlo comunque e così sai che succede?

Ora ti spiego:

la prima stagione di Voyager conta 16 episodi.
SOLO PER VENDERLA MEGLIO SUL MERCATO ESTERO, 4 episodi della seconda stagione sono stati accorpati alla prima, così da farla diventare di 20 episodi (e 22 episodi x la stagione 2).

In Italia, la prima stagione 'italiana' (20 episodi) è stata doppiata una decina di anni fa, mentre le stagioni 2, 3, 4 e i quattro episodi della 5 (con cambio di alcune voci), sono stati doppiati dal 1999 in poi.

Oggi escono i cofanetti e la stagione 1 e' in tutto il mondo di 16 episodi e la stagione 2 è tornata a 26.

Morale:

Cofanetto 1: tutto bene.
Cofanetto 2: 4 episodi con un cast di voci, poi si cambia con il nuovo cast.
Cofanetto 5: 4 episodi con un cast di voci, poi si cambia con il nuovo cast.

Insomma, la solita storia tutta italiana. :-)

Un salutone a tutti.
[Jareth]
24 - 7 di 9 27.04.2004 17:45
Scusate, ma non capisco perchè tanta preoccupazione per Kes che comparirà in un unico episodio ('Fury') come guest star, e nemmeno una notizia su Sette di Nove, doppiata in precedenza da Monica Gravina. Qualcuno può dirmi se cambierà voce?
[Captain]
25 - Dimenticavo 27.04.2004 17:15
Io lo so perché Jareth è così informato...

E' il bisnonno di Spock!
[Vittorio l.M.]
26 - Puntata schizzata? 27.04.2004 17:12
D, pur sapendo che stai parlando con affetto ed entusiasmo dell'ultima puntata di TNG, dico, chiamarla schizzata??!??

E' un pezzo di Letteratura inarrivabile, il sunto dell'esistenza umana, il senso della vita, l'apoteosi dello scibile umano (e del gusto)!

Bestemmiatoreeeee! :-)

Per il resto sono d'accordo: le voci devono essere quelle classiche.
Ciao e a presto
[Vittorio l.M.]
27 - Chiarisco 27.04.2004 16:56
Meno male e un grazie a Franco Zucca!!!! Il dottore è un personaggio troppo fondamentale per cambiare voce!!!! E poi era caratterizzato benissimo!

Riguardo i 4 episodi a cui alludevo: mi riferisco ai primi 4 della quinta stagione che sono già doppiati; preferirei che non venissero ridoppiati anche se questo vuol dire perdere uniformità con il resto della 5 stagione.

Jareth, tu che sei informato così bene (si capisce che sei dell'ambiente) ti prego dicci una cosa:
ma a qualcuno è mai balenato per il cervello il ridoppiaggio dell'ultima puntata di tng? La famosissima puntata schizzata? Hanno mai preso in considerazione questa ipotesi?

[D]
28 - Post Scriptum 27.04.2004 16:07
Naturalmente il cambio della voce di Kes non sara' poi cosi' fondamentale, dal momento che le rimane solo un episodio...
[Jareth]
29 - Se ne dicono tante... 27.04.2004 13:41
Caro Andrea,

ancora non e' deciso quali e quante voci cambieranno nella serie.
Si sta 'trattando'.

Ti posso confermare che rimarranno le voci di Janeway, Chakotay, Kim, Dottore olografico, Neelix.

Come tu stesso hai segnalato, sono in dubbio quelle di Tuvok, Paris, Kes... e Torres.

Il doppiaggio iniziera' ufficialmente il 10 maggio (anche se qualcosina si sta gia' facendo) e credo che solo dopo il 10 saremo SICURI di cosa sia realmente cambiato e cosa no.

Ti posso dire - a titolo di curiosita' - che Franco Zucca (doppiatore del dottore) vive da diverso tempo diviso fra Italia e Brasile e sta facendo salti mortali per rimanere in Italia il tempo necessario a completare il suo personaggio.

Altri colleghi doppiatori, non sono cosi' disponibili.

Appena avro' news affidabili, le postero' sicuramente.

PS
Gia' che ci siamo, ai trekker fara' sicuramente piacere sapere che sta ormai terminando il doppiaggio della seconda stagione di 'Enterprise'.
[Jareth]
30 - Cambieranno voce... 24.04.2004 18:54
Così, giusto per soddisfare un'effimera curiosità (spero di essere bene informato) i personaggi che cambieranno voce, dalla quinta stagione in poi, saranno quelli di Tuvok, Tom Paris e Kes. Non so per quale motivo ma sono sicuro che Jareth, se vorrà, ce lo farà presto sapere.
Un saluto a tutti.
[Andrea]
31 - Solo quattro? 23.04.2004 20:13
Scusa, ma...
perche' mai dovrebbero ridoppiare degli episodi?
E comunque, perche' solo i primi quattro?
Che mi sono perso?
[Jareth]
32 - Spero che... 22.04.2004 16:20
...non ridoppino i primi 4 episodi, vanno benissimo così!
[D]
33 - 4 di 5 20.04.2004 21:31
Ciao Stryker.

Sappi che Voyager e' stata doppiata fino al quarto episodio (compreso) della quinta stagione.

Il doppiaggio dei rimanenti episodi iniziera' i primi di maggio e... mettiti il cuore in pace... due o tre voci cambieranno.

Ciao.
[Jareth]
34 - Doppiaggio 20.04.2004 20:10
Scusate qualcuno sa se Voyager è già stata tutta doppiata? Non vorrei facesse la fine di DS9 con continui cambiamenti di voci... se avete notizie ben vengano.
[stryker]
35 - Sito ufficiale Star Trek 16.04.2004 08:49
Ciao Neelix, magari può interessarti questo link:
http://www.startrek.com/startrek/view/series/VOY/episodes/index.html
Un saluto a tutti
[Andrea]
36 - In cerca di conferme 15.04.2004 18:54
Scusate, ma qualcuno ha notizie che confermino ufficialmente il doppiaggio delle stagioni 5,6 e 7?
Non vorrei che la Paramount ci piantasse in asso alla quarta stagione; finchè non confermano l'opera completa, io non compro!
[Paris]
37 - Prima Stagione VOY 05.04.2004 14:21
Ciao! Purtroppo c'e' un po' di confusione al riguardo. Nel primo anno di produzione di Star Trek Voyager, furono girati 20 episodi, pero' la produzione decise che 4 di questi 20 episodi sarebbero stati utilizzati nella seconda stagione. Percio', 'ufficialmente', la prima stagione consta di 16 episodi.
Ciaociao,
Massi.
[Massimant]
38 - Grazie! 05.04.2004 11:10
Grazie D. Qualcuno avverta lo STIC allora. Nella guida agli
episodi del loro sito sembra proprio che siano 20. :)
http://www.stic.it/voy_episodi.html
[Neelix]
39 - E' così 02.04.2004 10:43
Caro Neelix sei informato male.

La prima serie consta di 16 episodi, mentre la seconda e le altre di 26.

Non si sa per quale motivo, ma il distributore europero di Star Trek Voyager, distribuendolo in Europa (forse reputando pochi 16 episodi) prese 4 episodi della seconda stagione e li mise nella prima, portando la prima serie a 20 e la seconda a 22. Ma fu una scelta arbitraria del distributore.

Se vai su www.startrek.com potrai renderti conto che le date di messa in onda confermno che la prima serie è lunga 16 episodi!

[D]
40 - Numero episodi 31.03.2004 12:42
Sul sito di Star Trek (stic.it) nella guida agli episodi della Stagione 1 di Voyager fanno riferimento a 10 VHS, edite in passato, contenenti 2 episodi ognuna (ad eccezione della prima che ne contiene uno doppio). Quindi gli episodi in totale dovrebbero essere 20. Non ho altre informazioni in merito non avendo mai avuto modo di seguire questa serie. E’ arrivata l’ora di iniziare.
[Antonio D]
41 - presto risposto 31.03.2004 12:19
4 sono per gli episodi

1 per i contenuti speciali

1 per 2 episodi della serie classica (spacciati come extra)
[D]
42 - Numero episodi... 31.03.2004 11:09
A me risulta che gli episodi della prima stagione di Voyager
siano 20, considerando il pilota, che ha durata doppia rispetto
ad un episodio standard, come due episodi. Quattro episodi a
disco fanno cinque dischi belli pieni più un sesto disco per gli
extra.
[Neelix]
43 - 6 DVD! 30.03.2004 17:17
Sono 6 dischi!

- 4 per i 16 episodi della prima stagio (4x4)
- 1 per gli extra
- 1 per i due episodi della serie classica
[...]
44 - In effetti... 29.03.2004 21:59
La prima stagione di Voyager comprende 'solo' 16 episodi, ed in effetti, mi chiedo come facciano anche solo ad essere 6 DVD. Mah, vedremo. Un saluto a tutti.
[Andrea]
45 - Numero dvd 29.03.2004 10:51
Salve a tutti, ma siamo sicuri che i dvd siano sette? Sul sito ufficial di StarTrek dice che sono 6!!

Qualcuno può delucidarmi??
[marko]

Lascia il tuo commento!

Newsletter

Unisciti alla nostra newsletter

GRATIS PER TE le news sempre aggiornate, le nostre offerte speciali e gli omaggi esclusivi!





Ho letto l'informativa sulla privacy e autorizzo il trattamento dei dati personali




DVDb

Db New Db Update
Già Usciti In Uscita


Top 10





© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy