..."American Graffiti (DVD)"
|
1 |
24.01.2004 13:11 |
Il mio commento era riferito alla richiesta di togliere gli 'inutili sottotitoli' nelle lingue cosiddette minori. Il problema è che in tutti quei paesi i film non li doppiano, quindi l'unica possibilità di seguire un film se non si conosce la lingua originale è mediante i sottotitoli. Detto questo sono d'accordo con voi sul problemi relativi ai sottotitoli. Come spesso accade è solo una questione economica, di numeri. Quanti sono gli acquirenti europei che si guardano un film ascoltando il commento audio del regista? E di questi, quanti non conoscono l'inglese? Fatti due conti le case di produzione decidono che non gli conviene spendere denaro per trascrivere, tradurre e verificare i testi dei commenti e formattarli per i sottotitoli, il tutto moltiplicato per N lingue. |
[RobertoB] |
2 - Sottotitoli |
22.01.2004 09:47 |
Caro RobertoB hai ragione ma spiegami perchè non hanno messo i sottotitoli in Italiano? Quello dei sottotitoli, secondo me, è un'altro esempio di come i dvd vengono fatti male e con estrema faciloneria qui da noi. Basta vedere quanti titoli non hanno i sottotitoli in lingua originale o in italiano durante il film o durantre gli extra ( per esempio i 'goonies' hanno il commento al film in lingua originale senza sottotitoli, il bellissimo 'il buoio oltre la siepe' ha uno speciale molto lungo tutto in inglese). O ancora quante volte i sottotitoli sono solo un riassunto sintetico di quanto detto dagli attori, senza contare le volte che i sottotitoli si rifanno non al testo originale ma ad altre versioni (vedi per esempio i film da giappone. Per concludere non sono contro i sottotitoli stranieri ma mi spiace che non ci sia da parte di chi fa dvd una sufficente attenzione verso gli Italiani. Quello dei sottotitoli è tra le cose che passa sempre in secondo piano, ci sono un sacco di polemiche per i vari 5.1 ecc. ma pochi spendono parole su questo problema, che ci permetterebbe, tra le altre cose, di apprezzare i film stranieri appieno senza passare attraverso forzati adattamenti necessari per effettuare un buon doppiaggio. |
[massi] |
3 - Inutili per te... |
21.01.2004 11:23 |
Caro RobertoB e allora perche non hanno messo i sottotitoli in italiano dato che siamo in Italia e presumo che la maggiorparte degli abitanti di questo paese parli italiano? |
[...] |
4 - Inutili per te... |
20.01.2004 18:13 |
I sottotitoli in altre lingue saranno forse inutili per te ma di certo sono utili per chi le parla, non credi? |
[RobertoB] |
5 - sottotitoli |
19.01.2004 16:08 |
Ma quando si decideranno a togliere gli inutili sottotitoli come Portoghese, Danese, Cecoslovacco, Ungherese, Olandese, Tedesco, Finlandese, Svedese, Norvegese, Polacco, Turco, ecc. e a mettere obbligatoriamente qullo del paese di origine e l'italiano !!! |
[massi] |
|
|
|