dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > DVDZone > Risposta a Messaggio > Re: Re: Domande per chi l'ha comprato Domenica, 28 Apr 2024 06:57

DVDZone

Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.


Messaggio a cui vuoi rispondere:

Re: Re: Domande per chi l'ha comprato
Argomento: Essi vivono

By: Davide Z

Posted: 09.11.2004 @ 16:18
Caro Mtj71 (ci si risente/rilegge ogni tanto :-)
Grazie innanzitutto per la risposta. Basta prendere esempio da questa scena:
***chi non ha visto il film smetta di leggere***
al minuto 39 circa John Nada entra in una banca armato di fucile, vede gli alieni e, prima di sparare pronuncia la seguente frase
“Raccomandate l’anima al vostro creatore, sono venuto ad annientarvi. Anche perché ne ho le palle piene!”
in originale invece
“I have come here to chew bubble gum and kick ass. And I’m all out of bubble gum!”
Ed è solo un piccolo esempio di un adattamento estremamente “creativo”. Comunque a me interessava sapere soprattutto se i sottotitoli di questa nuova versione sono stati ricavati dal doppiaggio, come è purtroppo successo con l’edizione Cecchi Gori.
Uso il passato perché ormai non nascondo di non avere intenzione di comprare un’edizione scarna come questa. E poi questa collana della Bim è veramente indecente, si veda il caso del pessimo dvd di “Driver l’imprendibile” e quello vergognosamente tagliato di “Convoy” (non mi ci fare pensare, ancora non lo digerisco…). Tutti grandissimi film, peraltro…
Magari aspettando un altro po’ lo fa uscire la Universal con riferimento all’edizione Kinowelt con gli extra. Oppure una casa ancora più lungimirante che recupera anche il widescreen quasi integrale della Image, chissà.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] |[Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]

La tua risposta:

Subject
[Essi vivono]

By:
email:

Indice della discussione su Essi vivono
  Domande per chi l'ha comprato by Davide Z, 01.10.2004 @ 15:29
  Re: Domande per chi l'ha comprato by mtj71, 08.11.2004 @ 14:02
Re: Re: Domande per chi l'ha comprato by Davide Z, 09.11.2004 @ 16:18
  Re: Re: Re: Domande per chi l'ha comprato by mtj71, 22.11.2004 @ 14:53
  Re: Re: Re: Re: Domande per chi l'ha comprato by Davide Z, 24.11.2004 @ 11:07
[Collassa Thread]

Domande per chi l'ha comprato

By: Davide Z

Posted: 01.10.2004 @ 15:29
Ho due importanti domande cui spero i compratori della riedizione Bim/Fox di “Essi vivono” possano rispondere:
1) I sottotitoli italiani sono ricavati dal disastroso adattamento dell’epoca o sono frutto di una nuova e più corretta traduzione?
2) Il widescreen rispetta il formato originale o è un po’ tagliato ai lati come nell’edizione Cecchi Gori e in quelle europee Kinowelt / Monumentum / Canal +? (nel caso la domanda non sia chiara invito a rileggere i post precedenti lasciati da Enrico e da me)
Grazie a chi eventualmente risponderà.
[Indice]

Re: Domande per chi l'ha comprato

By: mtj71

Posted: 08.11.2004 @ 14:02
Ho finalmente acquistato e visto questo DVD, cerco di rispondere ai dubbi dei vari utenti del forum anche se non sono in grado di risolvere tutti i dubbi perché non ho il tempo di spulciare il disco in questione.

Per prima cose direi che si tratta dell'edizione Canal+, visto che all'inizio della pellicola appare proprio questa sigla (prima di quella Universal).

Per il resto la qualità video mi è sembrata davvero buona e lo dico io che sono rimasto profondamente deluso dal video di Guerre Stellari IV (secondo me ha una granulosità imbarazzante nei primi 13/14 capitoli, poi buono).

L'edizione è comunque mediocre: nessun extra, sottotitoli inglesi assenti, sottotitoli italiani obbligatori per la lingua originale, un prezzo corretto nel mercato sarebbe 7 euro.

Per Davide Z: mi sapresti dire una frase esempio per valutare la qualità della traduzione? Così riesco a darti una risposta con soli 5 minuti di visione.
[Indice]

Re: Re: Domande per chi l'ha comprato

By: Davide Z

Posted: 09.11.2004 @ 16:18
Caro Mtj71 (ci si risente/rilegge ogni tanto :-)
Grazie innanzitutto per la risposta. Basta prendere esempio da questa scena:
***chi non ha visto il film smetta di leggere***
al minuto 39 circa John Nada entra in una banca armato di fucile, vede gli alieni e, prima di sparare pronuncia la seguente frase
“Raccomandate l’anima al vostro creatore, sono venuto ad annientarvi. Anche perché ne ho le palle piene!”
in originale invece
“I have come here to chew bubble gum and kick ass. And I’m all out of bubble gum!”
Ed è solo un piccolo esempio di un adattamento estremamente “creativo”. Comunque a me interessava sapere soprattutto se i sottotitoli di questa nuova versione sono stati ricavati dal doppiaggio, come è purtroppo successo con l’edizione Cecchi Gori.
Uso il passato perché ormai non nascondo di non avere intenzione di comprare un’edizione scarna come questa. E poi questa collana della Bim è veramente indecente, si veda il caso del pessimo dvd di “Driver l’imprendibile” e quello vergognosamente tagliato di “Convoy” (non mi ci fare pensare, ancora non lo digerisco…). Tutti grandissimi film, peraltro…
Magari aspettando un altro po’ lo fa uscire la Universal con riferimento all’edizione Kinowelt con gli extra. Oppure una casa ancora più lungimirante che recupera anche il widescreen quasi integrale della Image, chissà.
[Indice]

Re: Re: Re: Domande per chi l'ha comprato

By: mtj71

Posted: 22.11.2004 @ 14:53
Ciao Davide Z, sono ben felice di poter ricambiare i tuoi preziosi interventi con qualche info utile.

***inizio spoiler***

Allora il dialogo da te indicato viene sottotitolato così:
"Sono qui per masticare chewing-gum e per menarvi."
"E ho proprio finito il chewing-gum."

***fine spoiler***

Si tratta quindi, come ho notato anche in altri punti, di una traduzione dai sottotitoli originali un po' troppo letterale.
Alla fine mi sono visto il film in originale (purtroppo con sottotitoli obbligatori in italiano, anche perché quelli inglesi non ci sono proprio - roba da preistoria del DVD) e l'ho apprezzato ancora di più. La caratterizzazione del protagonista è molto più convincente, con il doppiaggio non rende assolutamente l'idea.

Non sono praticamente mai intervenuto sulle discussioni del doppiaggio, perché secondo me il discorso è piuttosto complesso e va valutato di caso in caso, ma questo è uno di quelli in cui un ridoppiaggio, se fatto bene, sarebbe positivo.
Giusto rispettare chi vuole rivedere il film come uscì al cinema, ma un'ulteriore colonna sonora con ridoppiaggio sarebbe essenziale per chi vuole apprezzare il film come era stato concepito da Carpenter (ricordo che parliamo di edizioni italiane).

In questo ed in altri casi di doppiaggi troppo creativi la soluzione giusta sarebbe:
Italiano 2.0 dell'epoca (in rispetto delle emozioni provate al cinema)
Italiano ridoppiato (da professionisti) possibilmente in 5.1.
Inglese originale non rimasterizzato, almeno di interventi degli autori originali.

Comunque è un'opinione personale e poi, al momento, basterebbe avere un'edizione decente di questo e di molti altri film di Carpenter.
[Indice]

Re: Re: Re: Re: Domande per chi l'ha comprato

By: Davide Z

Posted: 24.11.2004 @ 11:07
Grazie mtj71, sei stato molto utile e stavolta sono io a essere in debito con te.
Il fatto che i sottotitoli siano ricavati da una nuova traduzione dei dialoghi è senz’altro un punto a favore di questa edizione, per il resto veramente scarna.
Per ciò che riguarda i doppiaggi hai perfettamente ragione, ma non pretenderai certo che i responsabili delle majors spremano le loro celluline grigie per arrivare alla stessa conclusione? Sarebbe davvero troppo :-)
Un caro saluto
[Indice]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy