dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.
Mancava però il comunicato ufficiale della Lucky Red, che è arrivato stamattina: l'editore ha infatti atteso, con intelligenza, il passaggio in sala del bellissimo Quando c'era Marnie per evitare sovrapposizioni e dare così il giusto risalto a entrambi gli eventi.
Qui sopra potete vedere il manifesto italiano, finalmente in grande formato. Di seguito, invece, la sinossi ufficiale:
In seguito ad un cataclisma che ha sconvolto l’intero pianeta, una foresta tossica ha ricoperto la maggior parte della superficie terrestre. In questo scenario apocalittico, dove una nuova guerra è sul principio di esplodere, il regno della Valle del Vento - governato da Jihl, padre della coraggiosa Principessa Nausicaä - è una delle poche zone ancora popolate. Nausicaä ha due doni: saper cavalcare il vento volando come gli uccelli e riuscire a comunicare con gli Ohm, i giganteschi insetti guardiani della foresta. Grazie alle sue abilità nonchè all’amore e alla stima del suo popolo, la Principessa Nausicaä intraprenderà una coraggiosa sfida volta a ristabilire la pace e a riconciliare l’umanità con la Terra.
Come potete notare già da qui, si capisce come l'adattamento sarà differente rispetto a quello della vecchia edizione Rai passata in tv nel 1988 (con il celebre "mostrotarlo" che qui rimane in giapponese, "Ohm").
Nulla da dire sulla singola scelta, per quanto mi riguarda, ma spero vivamente che di fronte a un titolo così atteso la Lucky Red faccia tesoro delle critiche che da tempo accompagnano le sue edizioni italiane e che hanno avuto un picco con l'uscita di Quando c'era Marnie, supervisionando con attenzione la resa linguistica e la correttezza grammaticale dei dialoghi.
Sicuramente le atmosfere del primo capolavoro di Hayao Miyazaki rendono comunque imperdibile l'evento, e per averne un saggio ecco il trailer italiano:
A presto con nuove, curiose anticipazioni! Ricevi GRATIS nella tua casella di posta le news dal mondo dell'intrattenimento digitale solo con DVDLog, la newsletter by DVDWeb.IT. Non perdere tempo, iscriviti subito!
Scusate, sapete dove si può trovare qualche comparison di Nausicaa? per vedere se è veramente questo disastro, sul sito Lucky Red ci sono dei caps ma non si capisce se provengano dal BD o no...
Tranquillo, non sei il solo al quale i doppiaggi Lucky Red dei film Ghibli piacciono :-)
Quello che piu' importa e' che si tratta di doppiaggi che rispettano l'originale (i gusti personali di ognuno contano poco, dato che sono spesso derivanti dall'abitudine).
Probabilmente chi si lamenta e' cosi' abituato a doppiaggi da "un tanto al chilo" che si stranisce nel sentire doppiaggi curati che nulla aggiungono/tolgono all'originale (nel senso che, al piu', dovrebbero lamentarsi coi dialoghi originali di Miyazaki, Takahata e gli altri registi dello Studio Ghibli).
Per fortuna che questi lamentosi sono pochi (benche' convinti di rappresentare una ipotetica maggioranza!). Un film di 30 anni fa come Nausicaa ha staccato in sala +32.000 biglietti in 3 giorni e il recente Si alza il vento addirittura quasi 115.000 in 4 giorni.