dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

posted: 11.04.2014 @ 17:10

Il trailer italiano di Principessa Mononoke!

Nei cinema dall'8 al 15 maggio

Davide Z reporting...

 Siamo ai nastri di partenza del ricco 2014 targato Studio Ghibli che, come sappiamo, porterà nelle sale ben 3 titoli di Hayao Miyazaki.

 Il primo è il capolavoro Principessa Mononoke (finalmente senza il brutto anglicismo "Princess"), che sarà nelle sale dall'8 al 15 Maggio! Lucky Red ha diffuso il trailer italiano, eccolo a voi:



 Il film, com'è noto, ha già avuto un passaggio in sala nel 2000, ma stavolta ci sarà una nuova edizione italiana con dialoghi corretti (e, si spera, un adattamento scorrevole e comprensibile) visto che la precedente uscita era adattata a partire dalla versione americana.

 Il doppiaggio è appena iniziato (e per questo nel trailer non si sentono le voci), come sempre potete leggere il diario tenuto da Gualtiero Cannarsi sul forum italiano dello Studio Ghibli.

 Ovviamente, in autunno ci si tornerà su in occasione delle nuove uscite digitali ;)




A presto con nuove, curiose anticipazioni!
Ricevi GRATIS nella tua casella di posta le news dal mondo dell'intrattenimento digitale solo con DVDLog, la newsletter by DVDWeb.IT. Non perdere tempo, iscriviti subito!
  

Cafè 2.5 - I vostri commenti...

Il trailer italiano di Principessa Mononoke!

Inizia una nuova discussione!Tutti i 2 messaggiEntra nel Cafè


Re: Estratto del testo
[Il trailer italiano di Principessa Mononoke!]

By: teo teo

Posted: 13.04.2014 @ 14:18
Cannarsi e Cannarsi... i doppiaggi nuovi e quelli storici... UFFA!
In teoria i nuovi direttori del doppiaggio, quelli degli anni 2000 per intenderci, dovrebbero saper coniugare l'alta capacità interpretativa dei nostri doppiatori (presente nei doppiaggi storici degli anime giunti in italia negli anni 70/80) con l'aderenza ai dialoghi originali tipica della corrente della filosofia del doppiaggio di oggi.

Invece si continua ad allontanare tutti (tranne gli oltranzisti/integralisti) dalla bellezza di questi racconti, rendendoli spesso pesanti da capire e seguire su schermo, e pochi diranno: si però è fedele al giapponese!

Cannarsi sarà bravo tecnicamente parlando, ma artisticamente fa pena.

Rassegniamoci, la dirigenza italiana, anche quella nelle sale di doppiaggio, fa pena.

Estratto del testo
[Il trailer italiano di Principessa Mononoke!]

By: Mattomarinaio

Posted: 11.04.2014 @ 18:53
Sicuramente il doppiaggio sarà più fedele all'originale, ma dubito che sarà un bel doppiaggio! Come al solito! Peggio del solito! Cannarsi non si smentisce mai! Quando vincerò al Superenalotto li ridoppierò tutti! Sgrunt!

ASHITAKA: Vuoi dire che non paga di aver sottratto il bosco al dio della montagna, rendendolo un dio maligno… con quegli archibugi tu vorresti dare nascita a rinnovati rancore e maledizione?

EBOSHI: Al tuo riguardo, mi sono amareggiata…! Quella pietra da lancio l’avrò sparata senz’altro io…! Stolido d'un cinghiale… se era per maledire, avrebbe dovuto maledire me.

ASHITAKA: Guardate tutti…! Sono queste le sembianze dell’odio e del rancore che infestano il mio corpo…! È una maledizione che imputridisce le carni, e richiama la morte! Non abbandonatevi al rancore più di così!

EBOSHI: Non ostentare con impudenza la tua modesta disgrazia…! Quel braccio destro te lo amputo io!

Newsletter

Unisciti alla nostra newsletter

GRATIS PER TE le news sempre aggiornate, le nostre offerte speciali e gli omaggi esclusivi!





Ho letto l'informativa sulla privacy e autorizzo il trattamento dei dati personali




DVDb

Db New Db Update
Già Usciti In Uscita


Top 10





© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy