dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > Buio in Sala > Indice Messaggi > Re: Re: Bello leggere certi commenti Giovedì, 18 Apr 2024 23:25

Buio in Sala

Il cinema dal tuo punto di vista! Abbassa le luci e mettiti comodo... questo è il posto giusto per discutere di film hai amato e odiato, di grandi capolavori, mega flop o miliardari blockbuster...


Inizia una nuova discussione su
Confermato Nausicaa a Ottobre!
Tutti i messaggi su
Confermato Nausicaa a Ottobre!
Discuti di un nuovo argomento
in Buio in Sala

Re: Re: Bello leggere certi commenti
Argomento: Confermato Nausicaa a Ottobre!

By: Teo teo

Posted: 23.09.2015 @ 00:19
Sai Slask, io credo proprio che il nocciolo del discorso sia la misura delle cose, mi spiego...
Ho tutta la serie Dynit di Daitarn 3 con dischi singoli con cofanetto cartonato. Preso dalla voglia di verificare in cosa differisse il doppiaggio storico (quello in cui Renzo Stacchi grida "attacco solare, ENERGIA!") con quello nuovo, o con i sottotitoli (traduzione letterale dei dialoghi originali giapponesi), mi sono trascritto tutti i dialoghi di un episodio...
Che lavoraccio, non pensavo che mezz'ora di cartone potesse contenere tanti dialoghi!!!!!!

Differenze?
Praticamente solo scelte di vocaboli e alcune costruzioni grammaticali semplici (del tipo Garrison che dice "Vuole una tazza di te?" in un doppiaggio e nell'altro "Gradisce una tazza di te?"), ma NIENTE (almeno in quell'episodio) che alterasse la storia o la compromettesse...

Questo per dire che:

secondo me le opere (che siano le serie tv come appunto Daitan 3 o Conan o vattelappesca oppure film per la tv come quelli di Miyazaki) meritevoli davvero di ridoppiaggio sono proprio poche

Ho scritto per me, certo, perché magari per te o per Colpi o per Cannarsi o per altre persone un qualsiasi passaggio difforme dall'originale, per quanto minimamente difforme, è meritevole di ridoppiaggio.
Magari per me il fatto che i protagonisti continuino a chiamarsi sempre sorellina e sorellona pare quasi ridicolo e non comprendo perché fanno cosi distogliendo la mia attenzione e la mia capacita di immedesimazione nel racconto. Per un altra persona invece è normalissimo perché sa che in Giappone tra fratelli e sorelle ci si chiama sempre così (e mai per nome come avviene in Italia).

Che facciamo???

Ti porto un altro esempio.
Solitamente chi preferisce un vecchio doppiaggio (senza lasciarsi condizionare dal sentimentalismo, del tipo "ohhhhh la voce che ascoltavo da bambino è cambiata") in maniera ragionata, riporta spesso e volentieri, quasi in maniera parossistica, che le interpretazioni e le caratterizzazioni dei nuovi doppiaggi sono inferiori a quelle vecchie nella maggior parte dei casi.

Io penso che (sta attento, dico apposta Io) i doppiatori di oggi (beh, non dico almeno gli ultimissimi eh, come tutti devono crescere per carita) NON siano meno bravi di quelli del passato, non credo che una Laura Boccanera sia meno brava di una Tina Lattanzi e uno Chevalier sia meno bravo di Cigoli.
Pero certo mi chiedo:
Forse un adattamento fedele ma interpretabile avrebbe aiutato a immedesimarsi meglio nel personaggio e a "rendere" di piu?
Oppure, a parità di dialoghi fedeli E ricercati (dopotutto si doppiano anche film drammatici di origine in lingua inglese ambientati alla corte del Re Sole o nell'ottocento o aulici di suo come gli elfi del Signore degli anelli), non è che una maggiore libertà nell'interpretazione CONCESSA dal direttore del doppiaggio avrebbe giovato a caratterizzare meglio i personaggi?

Anche qui ho scritto per me, perché magari per Colpi o Cannarsi o altri il fatto che l'interpretazione del doppiatore di Ashitaka sia meno caratterizzata di quelle fatte da Manlio De Angelis o Aldo Barberito non importa un fico secco perche APPREZZA l'adesione al testo originale sopra OGNI COSA (a costo anche di avere dialoghi con sintassi da enciclopedia e interpretazioni buone ma sottotono ).

Che facciamo???
Gruppo: Buio in Sala - Jump to: |[Tutti i messaggi su...] | [News]

Indice della discussione su Confermato Nausicaa a Ottobre!
  Le critiche alla Lucky Red by Teo teo, 27.08.2015 @ 13:15
  Re: Le critiche alla Lucky Red by Davide Z, 28.08.2015 @ 12:20
  Re: Re: Le critiche alla Lucky Red by Teo teo, 28.08.2015 @ 13:11
  Le critiche alla Lucky Red by coach, 28.08.2015 @ 19:53
  Re: Le critiche alla Lucky Red by Davide Z, 30.08.2015 @ 12:16
  Re: Re: Le critiche alla Lucky Red by Teo teo, 30.08.2015 @ 13:07
  Re: Le critiche alla Lucky Red by Davide Z, 30.08.2015 @ 15:31
  Re: Le critiche alla Lucky Red by slask, 01.09.2015 @ 13:50
  Re: Le critiche alla Lucky Red by Mattomarinaio, 01.09.2015 @ 16:22
  Re: Re: Le critiche alla Lucky Red by Teo teo, 01.09.2015 @ 22:02
  Re: Le critiche alla Lucky Red by slask, 02.09.2015 @ 01:03
  Re: Le critiche alla Lucky Red by slask, 02.09.2015 @ 01:09
  Re: Re: Le critiche alla Lucky Red by Stardust, 02.09.2015 @ 03:42
  Re: Esatte le critiche alla Lucky Red by SimonPPC, 02.09.2015 @ 15:38
  Re: Le critiche alla Lucky Red by slask, 02.09.2015 @ 16:22
  Re: Le critiche alla Lucky Red by Mattomarinaio, 03.09.2015 @ 13:09
  Re: Le critiche alla Lucky Red by slask, 07.09.2015 @ 11:07
  Re: Re: Le critiche alla Lucky Red by Teo teo, 10.09.2015 @ 00:47
  Re: Le critiche alla Lucky Red by slask, 20.09.2015 @ 04:45
  Re: Re: Le critiche alla Lucky Red by Maurizio, 20.09.2015 @ 08:38
  Bello leggere certi commenti by SimonPPC, 20.09.2015 @ 11:45
  Re: Bello leggere certi commenti by teo teo, 20.09.2015 @ 19:34
  Re: Bello leggere certi commenti by mnemonico, 20.09.2015 @ 20:10
  Re: Re: Bello leggere certi commenti by Teo teo, 21.09.2015 @ 03:24
  Re: Bello leggere certi commenti by Mnemonico, 22.09.2015 @ 02:58
  Re: Bello leggere certi commenti by Slask, 22.09.2015 @ 22:31
Re: Re: Bello leggere certi commenti by Teo teo, 23.09.2015 @ 00:19
  Su Daitarn 3 by coach, 23.09.2015 @ 10:46
  Re: Su Daitarn 3 by Davide Z, 23.09.2015 @ 14:19
  Re: Re: Su Daitarn 3 by Teo teo, 23.09.2015 @ 23:58
  Re: Su Daitarn 3 by Slask, 25.09.2015 @ 01:09
  Qualita artistica doppiaggi by Teo teo, 25.09.2015 @ 01:24
  Opinioni by Maurizio, 23.09.2015 @ 09:47
  Re: Opinioni by Slask, 24.09.2015 @ 00:33
  Opinioni 2 by Maurizio, 24.09.2015 @ 06:52
  Re: Opinioni 2 by Slask, 25.09.2015 @ 01:05
  Opinioni 3 by Maurizio, 25.09.2015 @ 12:23
  Re: Opinioni 3 by Slask, 26.09.2015 @ 18:00
  Re: Re: Opinioni 3 by coach, 26.09.2015 @ 18:35
  Opinioni 4 by Maurizio, 26.09.2015 @ 18:42
  Perché i ridoppiaggi dei film non sono benvoluti? by Teo teo, 26.09.2015 @ 21:31
  Re: Perché i ridoppiaggi dei film non sono benvoluti? by Maurizio, 27.09.2015 @ 07:57
  Re: Re: Perche i ridoppiaggi film non sono benvoluti? by Teo teo, 27.09.2015 @ 20:13
  Un aiutino personale by Teo teo, 27.09.2015 @ 21:08
  Re: Perché i ridoppiaggi dei film non sono benvoluti? by Slask, 29.09.2015 @ 14:33
  Re: Opinioni 4 by Slask, 29.09.2015 @ 14:23
  Re: Opinioni 2 by Teo teo, 25.09.2015 @ 01:10
  Giappone e Varie :) by Maurizio, 25.09.2015 @ 13:49
  Re: Giappone e Varie :) by Teo teo, 25.09.2015 @ 14:33
  Re: Re: Giappone e Varie :) by Teo teo, 25.09.2015 @ 14:44
  Re: Re: Giappone e Varie :) by Chuck Norris, 28.09.2015 @ 09:52
  Giappone e Varie :) by coach, 28.09.2015 @ 14:09
  Re: Re: Giappone e Varie :) by Maurizio, 25.09.2015 @ 16:49
  Re: Bello leggere certi commenti... by Davide Z, 22.09.2015 @ 15:39
  Re: Le critiche alla lucky red by slask, 02.09.2015 @ 00:50
  Re: Re: Le critiche alla lucky red by Ivan, 28.08.2015 @ 21:46
  Proglema superato... by SimonPPC, 28.08.2015 @ 23:02
  Domanda da principiante by Ciccio, 29.08.2015 @ 16:35
  Re: Domanda da principiante by Davide Z, 30.08.2015 @ 11:48
  Re: Le critiche alla lucky red by vanphanel, 29.08.2015 @ 12:53
  Le critiche ai nuovi doppiaggi dei film Ghibli by xwait, 15.10.2015 @ 19:10
  video by coach, 02.06.2016 @ 19:40
  NAUSICAA DELLA VALLE DEL VENTO by Arkangel, 02.06.2016 @ 19:52
[Espandi Thread]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy