dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.



..."Laputa: Castello nel Cielo (Castle in the Sky) (DVD)"

1 - Bello, ma l'adattamento... 15.03.2004 10:40
Il film è bello peccato che l'adattamento sia fatto in base alla versione inglese che a sua volta non sempre corrisponde a quella originale giapponese. Se provate a guardare il film in lingua originale sentirete che in alcuni punti nei quali il regista preferiva far parlare solo le immagini, sono stati aggiunti dei dialoghi. E chissa cosa sarà successo ai testi originali dopo che sono passati attraverso i traduttori americani.
Ma perchè non è possibile fare un buon adattamento, con i conseguenti sottotitoli, direttamente dal giapponese basandosi così su quello che realmente voleva dire il regista?
[massi]
2 - Re: Un dubbio... 13.03.2004 17:40
Audio a parte premetto che io l’avrei acquistato lo stesso anche se avesse avuto un 2.0.
I film di Miyazaki sono capolavori che ho atteso per anni, e visto il ritmo di pubblicazione ho idea che aspetterò ancora un po’ per averli tutti. La cosa che infatti mi sembrava strana era che un film come Kiki uscito l’anno scorso avesse un 5.1 e questo no.
Cmq chiarito il dubbio, vi ringrazio per avermi risposto.

Ciauz.

P.S: Lo so che non riguarda questo film, ma c’è qualcuno che frequenta questo forum e per caso ha acquistato “Lupin III- Il castello di Cagliostro” in dvd e mi sa dare qualche informazione?
Io speravo in un nuovo doppiaggio del film con le voci storiche dei personaggi, invece ho letto che il dvd contiene due tracce in italiano con due doppiaggi differenti, è vero? Come Sono?

Di nuovo ciauz
[Van]
3 - Un dubbio... 10.03.2004 19:36
Toglietemi un dubbio, sulla scheda di DVDweb c'è scritto che l'audio di tutte e quattro le lingue è in 5.1, mentre sul retro della confezione l'unica a riportare tale dicitura è la versione in inglese, le altre (italiano compreso) sono in dolby sorround 2.0.
Dove si trova l'inghippo?

Ciauz

________________________________
Dr.DVD toglie il dubbio...

L'inghippo sta in un errore di stampa sul retro di copertina! Ti confermo che l'italiano è in 5.1. Non sono in grado di fare le cose come si deve neppure quando farebbero vendere di più, perchè sappiamo bene che il 5.1 tira...!
Ciao,
[Van]
4 - Làpiuta??? 10.03.2004 02:30
Grandioso. Naturalmente non vi è la perfezione tecnica di 'Mononoke' o 'La città incantata' ma bisogna pensare che si tratta di un film degli anni ottanta e a quell' epoca non c'era veramente niente di più maniacalmente perfetto.
Come al solito ho qualcosa da dire rispetto al doppiaggio che comunque trovo il migliore tra tutti film dello studio Ghibli usciti fin'ora. Sono felice che non ci siano sostituzioni delle musiche come invece succede per la versione inglese, e le voci sono azzeccate (Kiki per esempio aveva una voce insopportabile). La pecca però riguarda l'adattamento; i dialoghi sono un po' troppo ricercati, le parole usate spesso non si addicono a chi le pronuncia, nè alla situazione, rendendo il tutto troppo corretto e pulito (ma questo è un errore fatto in molti adattamenti di cartoni). La cosa poi che più mi dispiace è il nome della città volante. Dopo tanti anni che conosco il mito di Laputa ho trovato difficoltà a sentirlo pronunciare 'Làpiuta' (anche se è così che gli inglesi e a ruota i giapponesi lo pronunciano).
Voglio dire... è come se all'improvviso le famose Colonne d'Ercole si chiamassero 'Colonne d'Hercules'. Ogni tanto cerchiamo di mantenere il gusto italiano di certe parole (soprattutto se non generano malintesi come in questo caso per gli spagnoli). Anche gli americani americanizzano: gli italianissimi spaghetti, li pronunciano spghèdi, che per loro suona meglio. Lotterò perchè il film Totoro si chiami Totòro e non tòutoro come probabilmente invece sarà.
[Mattomarinaio]
5 - Bellissimo! 25.02.2004 20:07
Questo film è meraviglioso, non lasciatevelo scappare ;p
[boycomplex]
6 - Laputa al cinema... 12.01.2004 12:36
Per chi fosse interessato, i giorni 14, 15 e 18 gennaio (se non sbaglio) Laputa sarà proiettato nelle sale interessate dal Future Film Festival di Bologna.
SPETTACOLO!!!... ovviamente per chi ci potrà andare...
Un saluto a tutti, e se ne volete sapere di più linkate qui sotto:

http://www.futurefilmfestival.org/index_ie.asp
[Emanuele]
7 - Preso in Spagna 12.01.2004 11:58
L'ho comprato per € 20,49. E' la stessa edizione che uscirà da noi: i-d-e-n-t-i-c-a !!!

Cambia solo la copertina, che è scritta in spagnolo e dove hanno tolto la parola 'Laputa' (chi sa appena 10 parole di spagnolo, o ha mai sentito parlare un calciatore argentino capisce perché). A questo punto mi domando perché da noi debba a) uscire in ritardo e b) costare di più.

Purtroppo i sottotitoli italiano doppiano la versione inglese e non quella giapponese.
I colori sono un pò sbiaditi e gli extra sono quelli riportati: pressoché nulli e anche bruttini, soprattutto lo storyboard.

Ma il film è geniale e straordinariamente bello.
[Yorick]
8 11.01.2004 20:09
Che vergogna! Lo credo che in giappone l'hanno presa male! Che vadano a fare un'altro lavoro se sono incompetenti!
[...]
9 - Audio fuori fase 11.12.2003 09:29
Io l'ho avuto in visione da un amico che lo ha comprato in spagna, rispetto alla videocassetta che avevo è un capolavoro, comunque tra la versione in inglese e l'italiana c'è un enorme differenza, mancano musiche e a volte sono in ritardo l'una rispetto all'altra. Comunque la versione italiana non è altro che quella con un'altra copertina. 5.1???? un ottimo mono!!
[belce]
10 - uno dei capolavori Studio Ghibli 23.10.2003 13:33
Ricapitolo per tutti:
L'uscita è ''ritardata'' (ma quando si parla di Buenavista Italia è straordinario il contrario, se mai si verificherà) per motivi ignoti.

Si vocifera nell'ambiente, abbiano sbagliato transcodifica daccapo, come per Kiki Delivery Service, e non sembra alla casa madre l'abbiano presa bene...

Comunque: attualmente, fine ottobre, l'uscità è proposta per il 3/12/2003. Inutile dire ''si spera''. Ma non contateci troppo.

Il film non ha bisogno di soperchie presentazioni. Ha notoriamente ispirato Nadia (il mistero della pietra azzurra) di recente in pubblicazione (ridoppiato).

su www.nausicaa.net troverete informazioni dettagliate su hayao Miyazaki, casomai foste capitati su questo thread per sbaglio... andateci, ne vale la pena.

Inoltre:
Se amate l'animazione giapponese - seria e non massacrata da Mediaset- ricordatevi che esce La Città Incantata (Sen to Chichiro) a fine mese di ottobre. Imperdibile.

Ciao
qu
[gisil]

Lascia il tuo commento!

Newsletter

Unisciti alla nostra newsletter

GRATIS PER TE le news sempre aggiornate, le nostre offerte speciali e gli omaggi esclusivi!





Ho letto l'informativa sulla privacy e autorizzo il trattamento dei dati personali




DVDb

Db New Db Update
Già Usciti In Uscita


Top 10





© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy