dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.



..."Kiki's Delivery Service (DVD)"

1 - Precisazione (per Kaonashi e PippoSan) 10.09.2003 22:17
Dipende da cosa intendete per corretta. La versione in commercio è quella con l'errore di encoding corretto, tutte le versioni difettose sono state ritirate.
Il vero problema rimane per quanto riguarda audio e sottotitoli, vedi messaggi precedenti.
Se conosco l'andazzo, una nuova versione riveduta e corretta non uscirà mai.
Piccola aggiunta: una versione giapponese del DVD di Mononoke aveva un'intero disco di contenuti speciali... e a noi? Una bella inutile intervista a i doppiatori americani dove per 'quasi' 10 minuti ci tocca sentire Sam L. Jackson e Claire Danes che ci dicono con quanto stupore sono venuti a conoscenza dell'animazione giapponese... ahh... come si diceva negli anni '80, Libidine!
Fletto i muscoli e sono (di nuovo) nel vuoto...
Elwood
[Elwood]
2 - Caro PippoSan: è uscito! 20.05.2003 22:40
...è già uscito!! Anche se, almeno dalle mie parti, è
difficilissimo da trovare!! Nel negozio in cui ho comprato la
versione difettosa, guarda caso, non hanno la versione
nuova...
[Kaonashi]
3 - Ma... 14.05.2003 22:52
A questo punto la domanda sorge più che spontanea: MA LA VERSIONE CORRETTA DEL DVD USCIRA' MAI?!?!
E' DA FEBBRAIO CHE LA STO ASPETTANDO!

Ragazzi ma che succede?
[Pippo_San]
4 - Risposta a MattoMarinaio 02.04.2003 00:59
Si, sono più o meno d'accordo con quello che dici anche se non ho potuto per questioni linguistiche confrontare il doppiaggio italiano con l'originale giapponese.
Credo anch'io che ci vogliano i sottotitoli a parte (magari anche automatici ma deselezionabili) per i brani musicali - vedremo ad es. cosa adotteranno per ''8 Mile'' che, con i suoi brani musicali necessita di sottotitoli ma farebbe piacere anche poterli appunto deselezionare.

Invece nn sono d'accordo per il discorso su i titoli. Vedi l'utilizzo dei titoli italiani richiede un master italiano è questo è totalmente negativo per la qualità finale del film. Spesso poi, quando nn si dispone di alti budget, i titoli 'artistici' vengono trasposti con normali scritte perdendo quel lavoro sui titoli di testa che ultimamente sta diventando molto importante, guarda x es. i bellissimi titoli di 'prova a prendermi'.
Leggevo nelle news che prob. Spirited Away uscirà sotto Cecchi Gori... ahia.

Ti riporto parte della recensione di Hana bi di Takeshi Kitano, estrapolate da www.dvd-italy.it :

[...] avere il film con i titoli di testa e di coda interamente in giapponese, eventualmente selezionando una traccia sottotitoli, per poter leggere i nomi degli attori e del cast tecnico. Continua quindi questa “piccola” lotta nei confronti di operazioni di questo tipo. Che sia una copia italiana (nel 99% dei casi con una qualità video assolutamente inadeguata per un dvd) o un master originale con inserti italiani, DVD italy è assolutamente contraria. Vorremmo sempre avere la parte video integrale al 100%, anche per rispetto del regista ma soprattuto del paese d’origine del film. Da oggi infatti parte una “campagna di sensibilizzazione” su questo aspetto: abbiamo già discusso dell’argomento con alcuni responsabili delle case home-video italiane, prossimamente ci saranno importanti sviluppi e cercheremo di coinvolgere ulteriormente i responsabili delle varie case italiane. NO AI MASTER ITALIANI! è il nostro slogan, ben visibile su DVD italy.
[Elwood]
5 - Discorsi vari... 25.03.2003 21:37
Il problema fondamentale l'utilizzo della struttura preconfezionata dei Dvd originali. Non avendo grosse tecnologie per rimasterizzare e trasferire in digitale le nostre pellicole, ci affidiamo all'alta qualità dei prodotti stranieri. Questo è un vero peccato perchè si perdono tutte quelle traduzioni che hanno reso comprensibile un film al cinema. Quando un film esce nelle sale ha sempre i titoli di inizio e coda in italiano, se poi è un musical, ci sono i sottotitoli durante le canzoni e questi sono adattati in modo fedele al doppiaggio italiano. Nei Dvd invece Tutta la traccia video è quasi sempre in inglese e i sottotitoli essendo tradotti dall'originale non si adattano alla nostra traduzione. Così si hanno brutti effetti come in 'South Park the Movie' dove mancano i sottotitoli durante le canzoni e se vuoi capire qualcosa sei costretto a tenerli per tutto il film, e, oltre tutto, non sono coerenti con certe parole che normalmente i protagonisti dicono. Morale: il prodotto in Dvd non è quasi mai come quello che hai visto al cinema.

Purtroppo per Kiki il prodotto 'originale' per la BuenaVista italiana è stato il Dvd americano e quindi abbiamo i sottotitoli fedeli al doppiaggio inglese e le 3 basi musicali stravolte dagli inglesi.
Anche a me la cosa dispiace, ma credo che almeno dal lato musicale la Buenavista italia avesse le mani abbastanza legate. Quello che invece è assolutamente da lodare riguarda il doppiaggio parlato che riprende fedelmente quello giapponese (prova a guardare il film in italiano con un qualsiasi sottotitolo, ti accorgerai di quanti dialoghi in più si erano inventati gli americani e gli spagnoli. Peccato per l'adattamento: certe parole usate sono un po' troppo ricercate e poco colloquiali, la voce data a Kiki poi è orribile. Sembra un uomo che si sforza a fare la bambina.
Almeno hanno eliminato i difetti della prima edizione. io ho comprato la seconda e si vede bene.
Intanto Spirited Away ha vinto L'Oscar e io sono felice: in cxxo alla Disney e alla DreamWorks.
[MattoMarinaio]
6 - Ne abbiamo ABBASTANZA!? 21.03.2003 16:08
Che ribrezzo!
Passi l'errore tecnico poi risolto, ma é mai possibile che si debba combattere contro un audio non fedele, sottotitoli derivati dall'inglese e peggio del peggio colonna sonora rifatta in più punti!! ma stiamo scherzando? l'opera di un autore è completamente traviata. NON è cambiato nulla da quando la produzione rovinava i capolavori di Orson Welles. E non parlo di uno qualunque.
Ieri notte non sapevo più come guardare il film, se in italiano o in giapponese con i sottotitoli oppure senza sottotitoli, così da non capirci nulla ma magari poter aver la possibilità di guardare la versione maggiormente vicina a quella voluta dall'autore.
Cosa ne pensate? a quando un bell'articolo x illustrare tutti questi problemi?

Il trattamento freddo e con alcune variazioni fatto per Mononoke poteva essere ancora passabile grazie probabilmente all'attenzione dovuta ad un prodotto cinematografico, lasciamo perdere le variazioni in stile disney. Sinceramente quando ho sentito la sigla di Kiki in italiano ho spento.

Posso capire la tradizione disney ma dal momento in cui una sigla non è musica diegetica cioè non è direttamente funzionale alla storia qual'è il bisogno di tradurla se non quello commerciale?
Credono veramente che sia meglio per i bambini??
Da poco è finita una puntata dei Simpson con delle canzoni al suo interno... originali con i sottotitoli fedeli!! Intaccare così il meno possibile l'opera, il sudore, le risa ed il pianto di un gruppo di Autori. E non un edulcorazione fatta da quattro tecnici deficienti (deficienti = a cui manca qualcosa ovvero il senso dell'opera).

C'è troppa gente che si crede intelligente ai piani alti.
Il seguente intervento è estrapolato da http://www.nausicaa.net a proposito di un altro film di Miyazaki, Laputa.
Invece di educare il mercato ad una crescita intellettuale e culturale ci si piega all'ignoranza.
Ed io ho speso 25 euro che d'ora in poi spenderò nel mercato di importazione parallelo.
Vi prego di fare sempre recensioni che illustrino a fondo, oltre allle caratteristiche del dvd, i problemi che vanno a ledere l'opera originale.
Solo così farete un servizio per il consumatore.

Grazie,
Lino Palena

The music of Laputa: The Castle in the Sky was composed by Joe Hisaishi back in 1986. Hisaishi is currently (April, 1999) redoing the music for the English version of the film, Castle in the Sky. Disney is considering a theatrical release in the United States, and hence requests him to update and upgrade the music.

In an interview in Keyboard Magazine (the Japanese version) Aug. 1999 issue, Hisaishi said the following:

'According to Disney's staff, foreigners (non-Japanese) feel uncomfortable if there is no music for more than 3 minutes (laughs). You see this in the Western movies, which have music throughout. Especially, it is the natural state for a (non-Japanese) animated film to have music all the time. However in the original Laputa, there is only one-hour worth of music in the 2 hour 4 minute movie. There are parts that do not have any music for 7 to 8 minutes. So, we decided to redo the music as (the existing soundtrack) will not be suitable for (the markets) outside of Japan.

'If we just add new music, it won't go well with the music made in 14 years ago. So we completely re-recorded everything. Of course, we can not demolish the melody of Laputa, so I changed the arrangement of it while keeping its integrity.

'The American way of putting music in a movie is basically very simple. They just match the music with the characters. For example, when the army shows up on screen, you hear the army's theme. The music explains the screen images--that is the point of Hollywood music. Until this time, I avoided such an approach, as I felt that it would make music dull, although I understand such an approach. But when I redid (the music of Laputa this way), I learned a lot.

'We do not have a concrete plan for the soundtrack (album) release yet, but (the completed soundtrack) is great. Miyazaki-San was also very pleased.'
[Lino Palena 'Elwood']
7 - Sta arrivando la copia corretta 10.02.2003 02:32
Buena Vista Home Entertainment ha recentemente annunciato il suo impegno nel sostituire le copie difettose con quelle nuove.
Nel caso il rivenditore non volesse ritirare il Dvd per motivi personali o per ignoranza, la Buena Vista mette a nostra disposizione un numero verde per dare informazioni sulla modalità di sostituzione. Il N. Verde è 800-114433
Per coloro che non l'anno ancora comprato sono disponibili i nuovi codici merceologici per riconoscere il Dvd corretto:
NUOVO CODICE DVD: DV0112
NUOVO CODICE EAN: 8 007038 0 01124
[MattoMarinaio]
8 - 4 settimane... 10.12.2002 06:15
Tra 4 settimane uscirà la NUOVA versione di Kiki. Speriamo che per allora i problemi video siano stati risolti...
Occhio al codice DV0080. Se il dvd lo avrà sulla fascetta sarà ancora una VECCHIA EDIZIONE, ergo non compartela. Se il codice sarà diverso allora potete stare sicuri...
Altre info sul forum della Buena Vista Italia.
J
[Jay]
9 - ATTESA RIPAGATA !!!? 10.12.2002 02:30
Forse le nostre lunghe attese stanno per finire!
Riporto una dichiarazione fatta dal moderatore nel forum ufficiale del sito buenavista.it:

'Carissimi,
Mi scuso per il ritardo, dovuto alla mia mancanza di tempo di 'postare' nel forum (ditemene di ogni, avete perfettamente ragione!). Abbiamo finalmente ricevuto una risposta da Burbank: si sono già attivati nel rifacimento del DLT. Non sarà una cosa immediata (almeno 4 settimane). Per quanto riguarda le modalità di restituzione e gestione dei resi, seguirà un nostro comunicato ufficiale. Vi chiedo (e vi prego) di pazientare ancora un po'.
Grazie mille.
Ciao,
Spooky'-

Da altre discussioni è risultato poi che le nuove copie 'corrette' del dvd saranno graficamente identiche al dvd fallato quindi difficili da riconoscere (visto che il ritiro del vecchio è facoltativo e che troveremo nei negozi entrambe le edizioni, come è successo per 'Non ci resta che piangere'), ma non ci sono problemi se ci segnamo il codice che sulla confezione del dvd fallato è 'DV0080', numerazione che sarà l'unico segno di riconoscimento. Quindi: occhio al codice! DV0080 è il vecchio, qualsiasi altro codice troviate significa che avete davanti la copia corretta.
Peccato che, salvo ripensamenti, non correggeranno i sottotitoli (fedeli all'edizione inglese, e non a quella giapponese) e non inseriranno, nell' audio italiano, la colonna sonora originale nonchè bellissima di Joe Hisaishi (ho tutti i suoi cd!) ma lasceranno quella americana.
[MattoMarinaio]
10 - Re: Dubbio 02.12.2002 14:00
I DVD sono tutti cosi', io ne ho visti una ventina, acquistati in posti diversi da amici diversi (ho un sacco di amici anime-fan che aspettavano questo titolo) e sono tutti uguali..
Il problema e' che alcuni di questi miei amici NON si sono accorti del difetto, prima di tutto perche' non sono 'esperti' in materia dvd e seconda cosa, pensavano che gli 'effetti' della scena dei corvi fossero voluti, un po' per rendere il tutto alla 'matrix' per intenderci...
Molti non riescono nemmeno a capire il problema dell'impastamento dei colori perche' abituati a videocassette mediocri...
Purtroppo per chi, come me, e' appassionato di film in generale e soprattutto compra quintali di DVD contando sulla qualita' del prodotto, questo dvd risulta una schifezza unica.
E' ovvio che magari la mamma che vuole comprare un cartone animato al figlioletto di 9 anni, non se ne accorge nemmeno..
Io aspetto (poco) fiducioso che Buena Vista prenda una decisione a riguardo..
Per il resto, evitate di comprare questo DVD finche' non si hanno notizie ufficiali, diffidando dai negozianti che lo spacciano per tecnicamente perfetto, quando spesso nemmeno l'hanno visto (o han guardato i primi 2 minuti.. ricordo che il difetto appare dopo il 16esimo minuto.)
[Zolla]
11 - Dubbio 30.11.2002 01:07
C'è che dice che è 'tecnicamente' perfetto e chi, come me, che ha comprato un dvd che sembra scaricato da internet con una ciofeca di programma. che faccio, vado a picchiare il mio negoziante di fiducia perche mi ha rifilato un dvd fallato, o sono tutti cosi e 'abbozzo'?
[Luca]
12 - VERGOGNA!!! 29.11.2002 16:21
Come sempre gli appassionati di animazione giapponese sono bistrattati!!!!
[freedom]
13 - Confermato difetto da buena vista italia 29.11.2002 01:00
La Buena Vista ha riscontrato il difetto, c'e' un comunicato ufficiale sul forum sul sito ufficiale buena vista italia.
Potete trovarlo qui:

http://www.buenavista.it/bvforum/topic.asp?TOPIC_ID=1005&FORUM_ID=3&CAT_ID=3&Topic_Title=KIKI%27S+DELIVERY+SERVICE+DVD&Forum_Title=STUDIO+GHIBLI+COLLECTION+%2D+MIYAZAKI

(spero che l'URL venga per intero)

non so cosa faranno, spero sostituiscano, se han riscontrato il difetto spero risolvano in qualche modo... Qualcuno qui ha acquistato il prodotto da dvdweb prima che smettessero di venderlo? Come vi state comportando? devo rimandarglielo indietro?
Ciao a tutti
[Zolla]
14 - Autoboicottaggio? 27.11.2002 01:47
Ringrazio il favoloso sito di DVDWEB per avermi permesso di sapere tali (tristi) notizie prima dell'acquisto di un dvd da me molto atteso. Trovo indecente che un prodotto di tale importanza sia trattato in questo modo, vista anche la mole di cultori di cui l'animazione giapponese può vantare. A mio avviso stiamo assistendo ad un enorme errore di valutazione da parte di BuenaVista che non crede ancora nel potenziale economico di molti titoli. Io mi chiedo: ma perchè mai ha acquistato tutti i lavori di Miyazaki se poi non li distribuisce degnamente? Devo pensare ad un autoboicottaggio? Per paura che altri prodotti entrino con successo nel mercato mondiale, intaccando così il monopolio Disney dell'animazone?
Della serie: compro tutto io e poi brucio tutto!!!
Una cosa mi ha dato fastidio: in tutti i rivenditori a cui ho chiesto, Kiki non compare nemmeno nella lista dei prodotti, richiedibili. E quel che è peggio, nel sito ufficiale di BuenaVista, Kiki non è neppure menzionato. Tornando alla qualità del dvd, io proverei a fare una petizione da inviare direttamente allo Studio Ghibli, in modo che sappiano come vengono trattati in Italia i loro prodotti.
[MattoMarinaio]
15 - Peccato 26.11.2002 11:06
Sulla bellezza del film non c'è niente da dire, peccato che il video sia bacato da un palese errore nella compressione (probabilmente nell'interlacciamento).
Spero che la BuenaVista faccia uscire al più presto una versione corretta, e naturalmente che sostituisca le copie bacate.
Speranze vane?
[Albert]
16 - E' VERGONIOSO 26.11.2002 03:10
E veramente vergonosa questa edizione di Kiky e' uno dei peggiori dvd che abbia mai visto.
Questo dvd e' un insutlo agli anime fan, devono ritirarlo dal comercio per una recensione piu dettaglaita andate qui
http://www.animangaplus.it/dvdrecensioni/kiki.htm

[Ryo-Saeba]
17 - Kiki Difettoso 25.11.2002 22:43
Purtroppo anche io attendevo da tanto questo DVD e l'ho ordinato da DVDWEB sperando, visti i precedenti con mononoke hime, di trovarmi tra le mani un buon titolo.
Nulla da ridire sulla storia, che e' favolosa, come tutta la roba di Miyazaki, ma c'e' un GROSSO problema di encoding e di frames sovrapposti.
Per chi ha i dvd tra le mani puo' vedere bene il difetto a circa 36'10' e mettere il fermo immagine su un fotogramma. Vedrete i corvi praticamente doppi e sovrapposti.
Spero la buena vista faccia qualcosa in proposito perche' questo dvd, dal lato video, e' veramente penoso e mi spiace aver sprecato i miei soldi.
Qualcuno sa dove posso documentarmi nel caso la buena vista decidesse una qualche tipo di sostituzione?
Spero questo messaggio serva a chi sta per acquistare il DVD (non me ne voglia dvdweb, non e' colpa loro..).
[zolla]
18 - ORRORE e RACCAPRICCIO! 25.11.2002 17:59
Dvdweb non vendetelo, e' un pacco mostruoso a un certo punto la visione viaggia tutta a scatti o sembra di vedere immagini al rallenti, anche l'audio rispetto al 5.1 giapponese fa schifo. Vergogna vergogna vergogna buena vista!!!
[Verno]
19 - Canzoni 25.11.2002 01:04
Chi è l'interprete italiana delle canzoni?
[Travis]
20 - NIENTE DA RIDIRE? 25.11.2002 00:46
Stai scherzando, vero? Sul lato tecnico c'è mooolto da dire!!!VERGOGNA !!! Immagini che scattano, ballano... scie...
Rivoglio i soldi da Buena Vista !
[Jack Frost]
21 - Kiki e' DIFETTOSO! 24.11.2002 18:26
ATTENZIONE, QUESTO DVD E' DIFETTOSO!!
La Buena vista ha cannato di brutto.
Esattamente dal diciassettesimo minuto in poi il cartone diventa inguardabile.
Ci deve essere stato un errore in fase di encoding tanto che il film e' pieno di fotogrammi sovrapposti, e alcuni spariti, e la visione diventa a tratti (guardare la scena con i corvi) assolutamente invedibile.
Invito DVDWeb, che si e' sempre dimostrata sensibile a questi problemi, di fare qualcosa e avvertire quelli della BuenaVista.
[GigiTrix]
22 - Extra? 22.11.2002 02:29
L'ho appena comprato, l'avevo gia visto ed e' un cartone meraviglioso, come qualunque altro di Miyazaki a dire il vero. Beh, niente da ridire sul lato tecnico ma accidenti qualche extra in piu' potevano anche mettercelo! Sicuramente meglio degli extra da schifo di Mononoke, interviste ai doppiatori americani? Mah... Pero lo stesso e' ancora troppo poco. Ad ogni modo spero tanto che si decidano a pubblicare anche gli altri. Ciao
[Gabriele]
23 - Attesa ripagata!! 14.11.2002 16:09
A quanto ne so io, hanno posticipato l'uscita
perché aggiungeranno anche gli storyboards
come contenuto speciale!!! Se la notizia è
vera, io sarò ben felice di aspettare!!!

Non si conosce la data precisa dell'uscita?
[Shinji]
24 - SORPRESA.... 13.11.2002 13:47
Mi hanno informato che l'uscit di Kiki è stata posticipata, pare, a fine mese. Speriamo che non si ripeta l'incidente Mononoke. Anche io sono un appassionato di H.M. e non vedo l'ora che anche in Italia arrivino tutte le sue opere.
Purtroppo dobbimo aspettare qualche giorno in più ma... ne varrà la pena.
[valmyn]
25 - MIRACOLO! 15.09.2002 16:09
Che la Buena VIsta stia iniziando finalmente a
capire quali sono i migliori film d'animazione
in circolazione?
Finalmente anche qui si portà vedere questo
capolavoro, speriamo seguito da Totoro,
Laputa, Porco Rosso e altri ancora (io mi
sono dovuto svenare per trovare le edizioni
americane, spagnole, giapponesi...)!!!
Gioite gente, perché questa è una grnade
notizia!!!!
Aspettando di vedere Sen to Chihiro no
Kamigakushi al cinema....

Peccato solo per gli scarsi extra... le edizioni
giappo sono tutta un'altra cosa....
[Shinji]
26 - ecco lo sapevo! 30.08.2002 13:32
Mi sembrava strano che rispettassero una data; vabbè ci si può stare quando si tratta di questi capolavori, novembre sarà un mese da portafoglio gigante, con kiky's delivery service, spider man. e la extended edition de il signore degli anelli, capolavori secondo me.
[papa]
27 - Arrivano!!! 26.08.2002 02:11
Finalmente quelli della Buena Vista si sono decisi a lanciare gli altri prodotti di Miyazaki in loro possesso. Kiki è un meraviglioso lungometraggio che ho già visto molte volte, ma al primo posto metto sicuramente 'Totoro'. Speriamo che il doppiaggio italiano sia all'atezza dei film. Il mio sogno sarebbe che oltre all' italiano ed al giapponese (obbligatorio per me) fosse presente anche lo spagnolo, perchè i film di Miyazaki sono stati particolarmente curati in Spagna ed i loro doppiatori sono a mio parere meravigliosamente bravi. E spero un'altra cosa: speriamo che Totoro venga pronunciato Totòro e non Tòtoro come molti fanatici pronunciano.
Evviva evviva.
[MattoMarinaio]
28 - Era ora!!! 22.08.2002 15:58
Ragazzi tenetevi stretti xchè stanno arrivando i mitici film dello Studio Ghibli di papà Miyazaki (Conan, Anna dai capelli rossi, Lupin prima serie, Sherlock Holmes, Lupin nel castello di Cagliostro, Nausicaa, Princess Mononoke)!!!
L'ultimo suo film (Spirited Away) ha vinto l'orso d'oro di Berlino, prima volta nella storia x un film d'animazione!!!
Kiki è un film stupendo, carico di emozioni e poesia, e sembra proprio che la versione Italiana sia molto fedele a quella giapponese (che posseggo e che adoro!!!).
Speriamo escano presto anche gli altri film come sta succedendo in Giappone (sopratutto Totoro e Laputa).
Buona visione a tutti!
[Ranma_Simon]
29 - Finalmente 26.07.2002 12:42
Sono un fortunato possessore del cofanetto dello studio ghibli ho visto kiki in giapponese è eccezzionale non capisco come questo e tutte le altre opere di Myiazaki non siano mai arrivate da noi al cinema finalmente kiki arriverà e con lui spero gli altri.
[papa]

Lascia il tuo commento!

Newsletter

Unisciti alla nostra newsletter

GRATIS PER TE le news sempre aggiornate, le nostre offerte speciali e gli omaggi esclusivi!





Ho letto l'informativa sulla privacy e autorizzo il trattamento dei dati personali




DVDb

Db New Db Update
Già Usciti In Uscita


Top 10





© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy