By: Nonox
Posted:
14.04.2015 @ 00:37
|
Non riesco davvero a capacitarmi della scelta di commercializzare in italia un prodotto senza inserire l'elemento principale che lo renda "italiano": la lingua! Confermo che la versione Director's Cut di Nymphomaniac è esclusivamente in lingua originale, con soltanto sottotitoli, tra l'altro, forzati in lingua italiana. A mio avviso, una delle scelte più infelici che si potessero fare. Quale sia lo scopo di tutto questo ancora non mi è chiaro, soprattutto tenendo conto del fatto che, scene aggiuntive escluse, il film era già stato doppiato. Se sottotitoli dovevano essere, potevano almeno venire inseriti soltanto nelle scene escluse dalla versione cut, a compensazione del doppiaggio mancante. Mi chiedo poi quale fosse il problema di doppiare anche quelle... Mah, un tristissimo mistero |
|