Re: Per acquisto
Argomento:
Incubo sulla città contaminata
|
By: Lolly
Posted:
10.01.2009 @ 13:22
|
Ah, ok... allora secondo me il film di Romero merita comunque l'acquisto al prezzo che l'hai visto tu. Integrale lo è - credo - in quanto all'inizio appare una schermata che lo dichiara, inoltre in varie occasioni ci sono inserti in inglese non doppiati, dove scattano i sottotitoli italiani in automatico (anche se purtroppo "scattano" una linea di sottotitoli prima, ma nulla di grave). Peccato per la qualità mediocre dell'edizione e per il mancato restauro del video, ma purtroppo in Italia... ;-) Ciao! |
|
|
Re: Audio italiano un po' fuori sync
Argomento:
Incubo sulla città contaminata
|
By: baldat
Posted:
09.01.2009 @ 20:19
|
Ciao Lolly. Ho toppato, mi sono confuso: chiedevo info sul film di Romero se è integro e se merita l'acquisto, scusa. Il film di Lenzi che presi appena uscì in dvd è integrale così come il video è ottimo. Per l'audio italiano fuori sync ci guardo, lo vidi in inglese. |
|
|
Re: Re: Audio italiano un po' fuori sync
Argomento:
Incubo sulla città contaminata
|
By: Lolly
Posted:
09.01.2009 @ 13:41
|
Ciao baldat, la qualità video è buona/ottima in quanto restaurata, fidati... certamente meglio de "La città verrà distrutta all'alba", tanto per dire, è un po' peggio di "Zombi" ma neanche troppo. A parte il fuori sync sull'audio italiano, ti consiglio comunque l'acquisto, però come faccio a sapere se è integrale? Posso dirti che è MOLTO splatter (varie teste che esplodono...), se mi dai qualche altra indicazione posso controllare (durata, sequenze, etc.) PS: sono M |
|
|
Audio italiano un po' fuori sync
Argomento:
Incubo sulla città contaminata
|
By: Lolly
Posted:
08.01.2009 @ 10:58
|
Quest'edizione ha un buon video restaurato (e si vede!), con colori saturi e abbastanza precisi. L'audio inglese è pulito. Malino purtroppo l'audio italiano: a parte scrocchi e rumorini vari (niente di impressionante, eh...), il problema è che è fuori sync, in anticipo di qualche frame, per cui tutti le coltellate, mazzate e accettate ;-P risultano anticipate, facendo perdere un po' di pathos. Non è macroscopico, ma passando all'audio inglese la differenza è chiaramente percepibile! Bastava fare un MINIMO di controllo di qualità per correggere il problema (vero, Impronte?) Comunque lo consiglio (tra l'altro, Rodriguez per "Planet Terror" ha copiato praticamente tutta la scena dell'ospedale) a patto che si sia disposti a vederlo in inglese (anche se NON ci sono i sottotitoli, parlano veramente poco!), magari passando all'italiano solo per i dialoghi. |
|
|
5 messaggi totali |
1
|
1 pagine totali
|
|
|
|