dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > DVDZone > Indice Messaggi > Re: Meglio in italiano Venerdì, 19 Apr 2024 21:58

DVDZone

Il cuore del DVDWeb's Cafe ti aspetta! L'avventura del DVD continua... Opinioni, commenti, critiche e battibecchi sulle uscite in digitale di ieri, oggi e domani.


Inizia una nuova discussione su
Frankenstein Junior - Italian Fans Edition (2 DVD)
Tutti i messaggi su
Frankenstein Junior - Italian Fans Edition (2 DVD)
Discuti di un nuovo argomento
in DVDZone

Re: Meglio in italiano
Argomento: Frankenstein Junior - Italian Fans Edition (2 DVD)

By: Cenobite74

Posted: 02.01.2008 @ 14:16
Ciao Baldat,
è vero, il doppiaggio è molto buono, anche se in alcuni casi si sono dovuti reinventare le battute per cercare di renderle in italiano.


SPOILER (anche se credo che il film l'abbiano visto tutti...)


Ad esempio, la celeberrima (ed esilarante, a mio parere...) "lupo ululà e castello ululì" è infatti totalmente diversa in lingua originale. In inglese infatti Teri Garr sente un ululato dalla foresta e, pensando che si tratti di un lupo mannaro, sussurra "Werewolf...", al che Igor, credendo che abbia chiesto "Where wolf?" punta un dito verso il bosco e dice "There!" DAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAI!!! Quando l'ho sentito in inglese ho riso per mezz'ora!
Ugualmente, nel momento in cui il dottor Frankenstein e lo stesso Igor entrano nel laboratorio per la prima volta e il dottore prova ad accendere l'interruttore prendendo la scossa, urla "Ma è un malocchio, questo!", al che Igor risponde "E perché, questo no?", indicandosi l'occhio fuori dell'orbita. Ascoltalo in inglese: Frankenstein prende la scossa e urla "Damn your eye!", al che Igor si indica l'occhio e risponde "Too late!" SPETTACOLAREEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!

FINE SPOILER


Piuttosto ho una domanda: io possiedo la prima edizione del dvd, quella ad un solo disco, che a quanto so (e a quanto mi confermi) è identica al primo disco di questa nuova confezione. Ma cosa intendi dire a proposito del reintegro della scena della stazione in Transilvania, "eliminata nell'edizione italiana per motivi di doppiaggio"? In uno dei post precedenti (rilasciato a proposito dell'uscita della prima edizione del dvd) si parlava per l'appunto del dialogo fra il dottore e il bambino, parlato in tedesco anziché in italiano e di come quella scena fosse stata tagliata in una vecchia edizione in VHS.
Il mio dubbio è: in questa edizione a due dischi la scena è sempre in tedesco? (Credo di sì, visto che i dvd del film dovrebbero essere identici, ma chiedo ugualmente anche a rischio di essere scambiato per un gibbone, hai visto mai che avessero corretto la cosa...)
Ciao e buon anno!
Gruppo: DVDZone - Jump to: |[Tutti i messaggi su...] | [Scheda DVD]

Indice della discussione su Frankenstein Junior - Italian Fans Edition (2 DVD)
  Meglio in italiano by baldat, 25.12.2007 @ 02:55
Re: Meglio in italiano by Cenobite74, 02.01.2008 @ 14:16
  Re: Re: Meglio in italiano by baldat, 07.01.2008 @ 14:46
[Espandi Thread]

NOTA - Il filtro Out of Policy che nasconde automaticamente i messaggi non in linea con la policy del Cafè è attivo. Puoi disattivarlo e visualizzare tutti i messaggi, compresi quelli indesiderati (evidenziati in rosso), cliccando qui.


© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy