dvdweb.it utilizza i cookie per offrirti un migliore esperienza di navigazione. Continuando a navigare, accetti di utilizzare i cookie. Per maggiori informazioni su come usiamo i cookie, clicca qui.

Home > Cafè > Tutto Ghibli da Lucky Red > Naviga nei messaggi Giovedì, 28 Mar 2024 21:07

Tutto Ghibli da Lucky Red

Tutti i messaggi su Tutto Ghibli da Lucky Red...


Re: Re: Notizia positiva (Per gi_gio)
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: naushika

Posted: 08.11.2012 @ 17:49
Scusate l'intromissione. in giappone diciamo to'toro. Accento sulla prima sillaba. Quando sentite totoro' e' perche' dopo segue una particella.♪
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Sugli accenti e altro
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Blast

Posted: 11.07.2008 @ 19:20
Nella canzone dei titoli di testa, TOTORO viene pronunciato in due modi diversi... dunque qual è quello giusto???
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Re: Nausicaa, Mononoke e Cannarsi
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Roberto

Posted: 11.07.2008 @ 19:08
Tutta la vicenda desta grande perplessità, a dir poco.
Prima l'annuncio trionfalistico (ma con la precisazione dei "2 titoli all'anno"... ROTFL!) poi la rettifica (il solo "Totoro"... ridicolo).
Mah, aspettiamo e vediamo, d'altra parte le edizioni estere che molti di noi hanno già non sono affatto male, tutt'altro.
Se e quando questi titoli saranno tutti disponibili sul mercato italiano, il dvd come tecnologia sarà a dir poco obsoleto. E dubito che altri nuovi supporti possano... ehm... "supportare" titoli così di nicchia. Già è assolutamente incerta la pubblicazione in dvd... figuriamoci il blu-ray!
Ciao,

R.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Nausicaa, Mononoke e Cannarsi
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Davide Z

Posted: 11.07.2008 @ 13:13
No Maurizio, non me la sono certo presa, ci mancherebbe. Forse il tono sembrava un po' troppo duro, ma era dovuto a una semplice esigenza di sintesi.

Per il resto non era sottintesa nessuna volontà polemica, ma solo la voglia di precisare che non ho lodato Cannarsi e, a prescindere dal suo errore (che è palese), la cosa che mi interessa ora è non fare scemare l'hype e non far cedere i fans al pessimismo per quella che è una rettifica, ma nel merito non una negazione della notizia iniziale.

Tutto qua, amicizia e stima come sempre anche da parte mia :-)
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Re: Nausicaa, Mononoke e Cannarsi
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Maurizio

Posted: 11.07.2008 @ 13:00
Davide mi dispiace che apparentemente te la sia presa ma il mio intento non era di criticarti ma consentimi una precisazione che non ha alcuna intenzione polemica.

Il titolo di questo post non è: "Lucky Red opziona il catalogo Ghibli" ma un più perentorio "Tutto Ghibli da Lucky Red"
Non solo, ma tu stesso citando il comunicato di Cannarsi dici:

"Sul forum di Studio Ghibli Italia, infatti, Gualtiero Cannarsi (curatore delle edizioni italiane di Kiki’s Delivery Service, Laputa il castello nel cielo, Il castello errante di Howl e I racconti di Terramare) ha anticipato che, esaurite le trattative, Lucky Red è riuscita finalmente a raggiungere un accordo con lo Studio Ghibli per la distribuzione in Italia di tutti i film del suo catalogo".

Questo mi sembra combaciare con le mie critiche in quanto mi pare chiaro si parli di accordo e non di opzione che tu per primo, lavorando nell'ambiente sai essere cose ben diverse... o c'è qualcosa che mi è sfuggito in quanto da te scritto e preso dal comunicato di Cannarsi?
Il fatto che lo stesso Cannarsi sia stato costretto a rettificare l'annuncio direi che mi dia ragione perchè una cosa è dire che da settembre (ad esempio) per certo vedremo tutto lo studio Ghibli in Italia (cinema e dvd con modalità da decidere) e una cosa è dire come logico che sia, che la pubblicazione dipenderà anche dall'andamento del mercato e da questi primi esperimenti.
Comunicato questo come ho avuto già modo di dire molto più realistico ed onesto... ma venuto dopo a quello trionfalistico da cui hai preso spunto tu stesso.
Mi sbaglio?

Perdonami, anche questo è solo per precisare, non mi piace passare per polemico ma neppure che si voglia farmi credere che non sappia leggere :-)))

Sui ridoppiaggi hai ragione, ho completamente dimenticato il problema costo nel riacquistarli... staremo quindi a vedere.

Con amicizia e stima!
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Nausicaa, Mononoke e Cannarsi
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Davide Z

Posted: 11.07.2008 @ 11:28
Maurizio, evidentemente mi sono perso qualcosa perché non mi sembra di aver indirizzato "lodi" a Cannarsi, ma ho voluto semplicemente puntualizzare che è inutile accusarlo di avere millantato acquisizione di tutto il catalogo quando questo non era vero... semplicemente perché è abbastanza intuibile che comunque Lucky Red abbia un'opzione che non riguarda il solo Totoro.

Quanto al fatto che:

"Scelta di fatto, per altro, facilmente prevedibile dato che è uno dei tre titoli (con Porco Rosso e Nausicaa. Fonte forum ufficiale) di cui è già disponibile un doppiaggio realizzato da Cannarsi per la Buena Vista Home Entertainment..."

In realtà il fatto che il doppiaggio sia già stato realizzato non vuol dire nulla perché a quanto pare Lucky Red non userà i doppiaggi Buena Vista a causa del costo eccessivo delle tracce e TUTTI i film saranno ridoppiati (salvo cambiamenti in corsa).

Solo per precisare.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Re: Notizia positiva
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: gi_gio

Posted: 11.07.2008 @ 10:49
@ Mattomarinaio & Maurizio:

Concordo pienamente su (quasi) tutto quello che avete detto nei vostri post, sulla localizzazione e tutto, fra l'altro ho un fratello prossimo alla laurea in lingue e civiltà orientali che sta scrivendo una tesi sulla lingua giapponese, il quale mi illustra di volta in volta le differenti sfumature.
Citando gli esempi di Mattomarinaio sulle battute, a me piace sempre indicare 2 esempi presenti in un medesimo film, "Young Frankenstein":
1) "There wolves (anziché werewolves), there castle!" diventa "Lupo ululà, castello ululì!"... direi semplicemente mitica, addirittura è forse meglio l'italiano;
2) "Follow this way.... this way" (porgendo un bastone) in italiano si perde: "Mi segua.... si aiuti con questo"... ovvio che questa era proprio intraducibile;

Quindi, perfettamente d'accordo sull'attenzione che va posta nel localizzare; ciò che volevo segnalare, tuttavia, è che alcuni termini come appunto "sorellina" non mi sembrano stonare più di tanto, e tornando a Kiki, se chiudo gli occhi e la ascolto inelle due versioni, non trovo grandi differenze nell'impostazione, non mi sembra di ascoltare una adulta e una bambina... tra le due preferisco la giapponese, ma l'italiana non fa poi così schifo... ma è ovvio, qui si va sui gusti personali, e ognuno ha i suoi ;)
Sarà mica che mi sono ormai abituato ad entrambe? (Ho una figlia di 2 anni che vede Kiki quasi una volta al giorno, più in giapponese che in italiano... è l'unico vizio che ha, se non altro non è TV dipendente :P)

Cito Mattomarinaio: "Se mi permetti, non sono i cartoni animati che devono prendersi l'onere di insegnarci la nostra lingua. Lo deve fare la famiglia e la scuola. Le differenze dal parlato allo scritto ci sono sempre state da che esiste la scrittura. Se un film vuole essere realistico deve rispettare anche il realismo della comunicazione del nostro tempo. Quindi, se due bimbe parlano tra loro in un giapponese colloquiale, è giusto che lo facciano anche in italiano. Il cinema d'altronde rispecchia la nostra cultura, non la crea."
Nulla da aggiungere, sono perfettamente d'accordo! (evidentemente avevo travisato un po' il senso del tuo post precedente)

Poi quando dici: "Per quanto riguarda le sillabe, in Italia è molto comune l'accento nella penultima sillaba. Quasi (dico quasi) tutte le parole sono così. Semplicemente perchè suona meglio."
...credo che sia un fatto etimologico, con l'accento alla latina nella maggior parte dei casi, alla greca in altri (spero di non aver scritto una stupidata, non ricordo affatto bene), così quando ci si pone di fronte una parola giapponese... ognuno tende a seguire quelli che sono i propri regionalismi!!

Maurizio infine afferma: "Poi di fatto ritengo sia discretamente inutile cavillare ora senza avere i nuovi titoli in mano, si rischia di fare solo demagogia sul nulla mentre il prodotto sarà probabilmente completamente diverso da quanto ci si aspetta...
Io, ovviamente, da parte mia spero sempre che qualora vi sia una vecchia versione o più versioni italiane, accanto a quella nuova si possano recuperare anche quelle per testimoniare la storia dell'opera in Italia... ma questa è una pia illusione :-)"

Già, sarebbe bello! Anche qui ci sono 2 esempi della stessa (odiosissima) azienda, la BVHE Italia:
1) Bambi: sul dvd oltre alla remixata 5.1 è presente anche la traccia italiana originale mono (o era già stereo?!);
2) Il Re leone: uno schifo, con Timon e Pumba che cambiano voce tra il parlato (ridoppiato in maniera semplicemente oscena) e il cantato (doppiaggio italiano originale);
Il primo caso dimostra che le cose fatte bene, volendo, si possono fare, peccato che alla BVHE Italia..... be' giudicate voi, da quanto tempo hanno i diritti sui film dello studio Ghibli? Hanno mai pubblicato nulla?

Possiamo solo sperare che con LuckyRed le cose vadano meglio, e mi sembra di intuire che sia effettivamente così: attendiamo Totoro (anzi, Tòtòrò!!!) a Novembre, e poi si vedrà.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Nausicaa, Mononoke e Cannarsi
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Maurizio

Posted: 11.07.2008 @ 08:10
Davide fondamentalmente stai ripetendo quello che ho detto io... cioè che quando si entra in un mercato insidioso come quello degli anime si dovrebbe essere molto cauti.
Le lodi che fai vanno quindi alla Lucky Red e non a Cannarsi che di fatto ha solo scelto il primo titolo da lanciare.
Scelta di fatto, per altro, facilmente prevedibile dato che è uno dei tre titoli (con Porco Rosso e Nausicaa. Fonte forum ufficiale) di cui è già disponibile un doppiaggio realizzato da Cannarsi per la Buena Vista Home Entertainment...
Lucky Red poi, consci che il mattino ha l'oro inbocca ha deciso di concentrarsi su un passo alla volta.
Questo ovviamente non esclude che Lucky Red non abbia opzionato gli altri titoli, sarebbero stati dei pazzi a non farlo... immaginati la scena: Totoro va benissimo, osannato dalle masse e loro tornano sul catalogo solo per scoprire che l'ha comprato in blocco qualcuno che è stato spronato dal succsso dello stesso Totoro :-)

Ma queste sono strategie della Lucky Red che il buon Cannarsi ha tentato subito di far saltare con la sua ben nota bonaria (e un po' facilona) irruenza. Si sa la lunga astinenza a volte è causa di fretta ed è capitato anche a lui.

Per quanto mi riguarda sono felice che qualcosa cominci a muoversi e riconosco a Cannarsi di essersi adoperato non poco perchè questo succedesse... ho solo detto e lo ribadisco, che non lo avrei voluto alla regia del doppiaggio ma sono disponibilissimo a farmi stupire.

Per inciso giovanni_stt08, i doppiaggi che ti piacciono non sono di Cannarsi ma Mononoke è di Silvia Monelli e Nausicaa che risale a circa ventanni fa è realizzato da Sinc Cinematografica e i Dialoghi sono di Rodolfo Cappellini mentre la direzione del doppiaggio è di Eva Ricca.
Bene, sappi che le versioni che usciranno al cinema non avranno quel doppiaggio ma uno completamente nuovo sul quale potremo esprimerci dopo averlo ascoltato :-)

P.S. in alcuni casi il ridoppiaggio è stato reso necessario come sottolineava Davide nel suo editoriale dal fatto che purtroppo da noi è arrivata la stravolta versione americana...

P.S.2: io personalmente sono uno di quelli che si terranno liberi per la prima di ogni film del maestro!
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Laputa
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: giovanni_stt08

Posted: 10.07.2008 @ 21:18
Personalmente il doppiaggio di Nausicaa e di Mononoke li trovo di buon livello. Se il linguaggio è sembrato ad alcuni troppo poco comune, lontano dai canoni attuali e quotidiani pazienza, personalmente l'ho trovato scorrevole.

Non conosco il giapponese beninteso, ma avendoli visti più volte mi sono affezionato.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Lucky Red e Cannarsi: due modi di affrontare un problema
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Davide Z

Posted: 10.07.2008 @ 19:20
Non voglio fare il difensore di Cannarsi, sia perché c'è già chi lo fa, sia perché si sa difendere da solo, sia perché come ho già scritto ampia parte delle critiche sul suo lavoro le condivido in pieno e non ho amato i doppiaggi curati da lui.
C'è una cosa però che mi sembra stia sfuggendo: nel suo post iniziale Cannarsi diceva che "Totoro" è stato scelto su suo consiglio da Lucky Red fra i vari titoli dello Studio. Questo significa che potenzialmente tutto il catalogo era a disposizione. E che quindi non dobbiamo necessariamente pensare che si tratti di un caso isolato.

Anche per questo penso che il ridimensionamento non vuol dire "esce Totoro e basta, poi chi vivrà vedrà", ma più semplicemente "ora pensiamo a Totoro e concentriamoci su quello, poi si pensa al resto".

Oltre a quello che scrive Maurizio: focalizzare forze e attenzioni su un solo titolo serve a far sì che lo stesso sia spinto in maniera opportuna.

Mi sembra un atteggiamento onesto e corretto.

D'altra parte anche se, in via ipotetica, l'annuncio non fosse stato ridimensionato e poi Totoro fosse andato male non è che margini per continuare trionfalmente ce ne sarebbero stati molti... non so se mi spiego.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Lucky Red e Cannarsi: due modi di affrontare un problema
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Maurizio

Posted: 10.07.2008 @ 18:03
Ti dirò Davide il fatto che la Lucky Red voglia andarci con i piedi di piombo mi sembra cosa buona e giusta.
Quello che ho temuto io leggendo Cannarsi e i suoi post post (scusate il bisticcio di parole) Parigi era che certi trionfalismi avrebbero finito per danneggiare la proposta.
Partendo infatti dal punto di vista che non tutti gli animefan sono cultori totali di Miyazaki un discorso è dire "abbiamo in mano tutto il catalogo e lo editeremo due film all'anno, passaggio al cinema compreso"... un discorso completamente diverso è invece dire "cominciamo con un titolo e poi vediamo come va"...
Nel primo caso il consumatore non sfegatato di Miyazaki può fare un calcolo del tipo: "visto che esce tutto non ho bisogno di correre al cinema ad ogni proposta"... di Totoro non gli interessa un gran che, semplicemente attende la trasmissione, ad esempio, di Porco Rosso unico capolavoro del maestro che lo attrae.
Ma se la versione è la seconda e l'uscita del titolo interessante è legato all'esito degli altri allora c'è una motivazione diversa a riempire i cinema.

Adesso l'annuncio mi sembra molto più sensato e razionale e quindi alla Lucky Red va il mio pieno plauso... alla Lucky Red ho detto... su Cannarsi... per ora ha toppato come previsto (certamente per troppa passione, glielo concedo) ma sono sicuro si riprenderà alla grande in seguito smentendo tutti i miei dubbi sul suo modo di operare :-)
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Sull'uscita al cinema
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Appy

Posted: 10.07.2008 @ 17:47
L'uscita al cinema, benchè mi faccia piacere, è a parer mio un azzardo.
Capisco le lacune passate da coprire ma non sono ormai più film inediti... speriamo bene comunque.
Io cercherei di concentrarmi più sulle edizioni dvd, ricche e complete... come devono essere ^^
Non vorrei che per colpa di un eventuale insuccesso al cinema ci si rimette con le edizioni dvd e poi con le pubblicazioni degli altri film.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: Re: ATTENZIONE! Modifica annuncio
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Davide Z

Posted: 10.07.2008 @ 17:42
Mah, io non sarei così drastico: l'impressione che ne ricavo è che Lucky Red comunque voglia andarci con i piedi di piombo e che per questo motivo imponga di evitare toni trionfalistici e di adottare invece la strategia di "un passo alla volta".

Comunque qualcosa, innegabilmente, si muove e le prospettive per una volta lasciano spazi ampi a una speranza concreta.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


Re: ATTENZIONE! Modifica annuncio
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Maurizio

Posted: 10.07.2008 @ 17:31
Come volevasi dimostrare... ecco un altro esempio di ciò che intendevo quando dicevo che è un po' radicale nelle sue performances... i suoi annunci vanno sempre presi con le pinze.
Daccordo l'entusiasmo ma illudere un intero fandom... beh ognuno tragga le sue conclusioni.
Poi ovviamente tutti ci si augura che il successo di pubblico sia tale da consentire di editare tutte le opere (Ken nel suo primo Week end a Milano è andato decisamente bene) ma sarà anche interessante capire come l'editore valuterà e in base a quali parametri, tale successo e se magari talli parametri coincidano o meno con quelli di Cannarsi...
Ma questa è tutta un'altra storia :-)
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


ATTENZIONE! Modifica annuncio
Argomento: Tutto Ghibli da Lucky Red

By: Mei

Posted: 10.07.2008 @ 15:54
ATTENZIONE!

Ridimensionamento annuncio: Cannarsi si è fatto prendere un po' troppo dall'entusiasmo, e forse ha dato per già per certi titoli che dipendono molto da come andranno le cose...

La certezza di acquisizione da parte della Lucky, per il momento, è solo con il titolo Totoro, che uscirà nei cinema il 14 novembre.

Se ho capito giusto, se le cose vanno bene ($$$) al cinema e in home video, partiranno le CONFERME anche per gli altri film inediti di Miyazaki e forse per quelli già editi (Mononoke, Laputa, ecc).

Quindi non più "TUTTO il catalogo film Ghibli", ma per ora DI CERTO, solo TOTORO.

Modifica dell'annuncio QUI

Annuncio modificato QUI.
Gruppo: DVDZone - Jump to: [Indice Discussione] | [Tutti i messaggi su...] | [News]


31 messaggi totali  1   2   3  3 pagine totali



© 1999-2024 Shock! Solutions SRL - P.IVA 01740890460 - Tutti i diritti riservati - Cookie Policy - Privacy Policy